Перевод " как предполагалось ранее" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ранее - перевод : Ранее - перевод : ранее - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод : как - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
На месяц раньше, чем предполагалось ранее. | However, this was one month earlier than expected. |
Семейство Крейца оказалось намного больше, чем предполагалось ранее. | The Kreutz family of comets is apparently much larger than previously suspected. |
В 2008 г. данный показатель снизился до 0,4 , а не до 1,1 , как предполагалось ранее. | In 2008, the figure fell to 0.4 , rather than 1.1 , as previously assumed. |
Продолжавший свою работу промышленный регион Кэсон ранее рассматривался как признак того, что кризис не такой серьёзный, как предполагалось. | The Kaesong Industrial Region remaining open had previously been seen as a sign that the crisis was not as serious as the rhetoric suggested. |
Это работает, как и предполагалось. | It's working as intended. |
Как и предполагалось, он получил приз. | As was expected, he won the prize. |
Данные, полученные в результате обследования, показали, что цены в Китае на 40 выше, чем предполагалось ранее. | Rather than permit price surveys in a random sample of locations (required for accuracy), China restricted data collection to a few urban areas. |
Данные, полученные в результате обследования, показали, что цены в Китае на 40 выше, чем предполагалось ранее. | The resulting data showed Chinese prices to be 40 higher than previously thought |
Другими словами, все пошло так, как и предполагалось. | In other words, it all went exactly as expected. |
Кабель контроля, как предполагалось, отделялся первым, затем силовой. | The control cable was supposed to separate first, followed by the power cable. |
Ранее в этом месяце Мизулина заявила, что считает, что данный орган струхнул , добавив, что ещё не поздно начать применять закон так, как предполагалось. | Mizulina said earlier this month that she thinks the agency lost its nerve, adding that it's not too late to enforce the law as it was intended. |
Ранее предполагалось, что премьера состоится в ноябре 2011 года, однако дата была перенесена на март 2012 года. | The film was scheduled for release in November 2011, but in August of that year the date was pushed back four months to March 2012. |
Как сообщалось ранее ... | As previously reported... |
Однако эта политика добрососедства не сработала так, как предполагалось. | Yet these good neighborhood policies did not work out as intended. |
Как и предполагалось, она включена в состав Windows RT. | It is the first version to use Windows XP style icons. |
В результате проведенных впоследствии поисково оценочных работ было установлено, что месторождение в Эссакане значительно больше, чем это ранее предполагалось. | Subsequent field evaluation studies made it possible to determine the existence at Essakane of substantial reserves. |
Как и , предполагалось, что этот фильм станет последним в серии. | When first released, the film was intended to end the series as a trilogy. |
Как и предполагалось, был выпущен второй альбом группы Thanatopsis Anatomize . | He also released an album with the band Thanatopsis, called Anatomize . |
Показывать вложения в том виде, как это предполагалось отправителемView attachments | Show attachments as suggested by sender. |
Как и предполагалось, обсуждения в Комиссии не дали однозначных результатов. | As expected, the discussions in the Commission had proved inconclusive. |
8. Вместе с тем перераспределение, перенаправление и конверсия ресурсов на невоенные виды использования оказались делом более сложным, чем предполагалось ранее. | 8. However, the redeployment, redirection or conversion of resources into non military uses has proved more difficult than was previously thought. |
Что же произойдет, если ситуация будет развиваться не так, как предполагалось? | What happens if things go the wrong way? |
Закон, как и предполагалось, вступил в силу 1 декабря 2011 года. | The law is supposed to come into force by December 1, 2011. |
Как и предполагалось, в декрете отмечено, что представители Собрания будут избраны | As expected, the decree confirms that the members of said assembly will be elected |
А, как я говорил ранее, | And as I said earlier, |
Как сказал Джим Копасино ранее | Just like Jim Copacino said earlier, |
Предполагалось, что вы там. | You were supposed to be there. |
Экономический рост Китая продолжает поражать мир новые данные по ВВП показывают, что экономика данной страны на 20 выше, чем предполагалось ранее. | China s growth continues to astound the world indeed, new GDP data suggest that its economy is 20 larger than previously thought. |
Уже после смерти Каптейна американский астроном Роберт Трамплер определил, что эффект межзвёздного покраснения ( interstellar reddening ) оказался существенно большим, чем предполагалось ранее. | It was only after Kapteyn's death, in Amsterdam, that Robert Trumpler determined that the amount of interstellar reddening was actually much greater than had been assumed. |
Ожидается, что окончательная конституция будет принята как и предполагалось ранее, в двухлетний срок, однако нынешнее правительство будет продолжать функционировать в течение пяти лет с целью обеспечения стабильности в стране. | It is expected that the final Constitution will be adopted within the two year period as envisaged earlier, but the present Government will continue to function for a period of five years to promote national stability. |
Как и предполагалось, во многих горных местностях на высоте становится всё теплее. | As anticipated, warmth is climbing up many mountains. |
Я никому не рассказывала, так как предполагалось, что я оставалась в неведении. | I thought. |
Моделью для такого подхода, как предполагалось, является проект статьи 83 проекта конвенции. | A model for this approach was suggested to be draft article 83 of the draft convention. |
Правительство не повторило демонстрацию своей силы, как накануне, и протесты, как и предполагалось, были мирными. | The government did not repeat its demonstration of force the day before, and protests were peaceful as intended. |
Хотя площадь пахотных земель на душу населения будет продолжать снижаться, во всем мире становится доступно гораздо больше пахотных земель, нежели предполагалось ранее. | Although crop land per capita will continue to decline, more arable land is available worldwide than previously thought. |
Секретариат ККООН также отметил, что в Компенсационный фонд поступает больше средств, чем предполагалось ранее, в значительной степени из за цены на нефть. | Its secretariat also noted that more revenue has been going into the Compensation Fund than previously anticipated, largely as a result of the price of oil. |
Май был жарким как никогда ранее. | May was the warmest month ever. |
Английский рассматривался ранее как язык империалистов. | English language was seen as a language of the imperialists. |
Предполагалось, что здесь будет тихо. | It was supposed to be quiet here. |
Предполагалось появление персонажа в сиквеле. | Jameson later tells two S.W.A.T. |
Предполагалось, что она уже ушла. | She's supposed to be gone. |
Предполагалось, что она тоже имущество. | The theory being that she was a possession too... so she was supposed to journey into death with him. |
Сегодня, как и предполагалось, кризис распространился на развивающиеся рынки и менее развитые страны. | Now the crisis has spread, predictably, to emerging markets and less developed countries. |
который проходил как раз в той самой части планеты, где предполагалось продавать альбом. | tour which took place in that part of the world at the time when the album was released. |
По результатам был подготовлен документ, который, как предполагалось, ляжет в основу государственной политики. | A document had been prepared presenting the findings to serve as the basis for public policy. |
Похожие Запросы : как предполагалось ранее - , как предполагалось ранее - ранее предполагалось - предполагалось ранее - ранее предполагалось, - предполагалось ранее - Ранее предполагалось, - как предполагалось - , как предполагалось - как уже предполагалось - как и предполагалось - как уже предполагалось, - как первоначально предполагалось, - предполагалось - Предполагалось,