Translation of "these and those" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
These, or those? | Этих или тех? |
If I have 100 of these, 100 of those, it makes no difference what these and those are. | Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют. |
Yes, 3 of those, 5 of those and 5 of these, too. | Этих три. Этих пять. Этих тоже пять. |
And these buttons there those are chicken eggs. | А вот эти шишечки это куриные яйца. |
These are my shoes and those are yours. | Эти туфли мои, а те твои. |
And these buttons there those are chicken eggs. | А вот эти шишечки это куриные яйца. |
These books are mine and those books are his. | Эти книги мои, а те его. |
These are my books and those are his books. | Это мои книги, а то его. |
I don't like these and I don't like those. | Мне не нравятся эти и мне не нравятся те. |
If I have a hundred of these, a hundred of those, it doesn't make any difference what these and those are. | Если у меня есть сотня таких предметов и сотня других, то не важно, что они из себя представляют. |
And those who brought this truth and those who testify for it these are the pious. | А тот, кто явился с истиной (в словах и поступках) (из числа пророков и их последователей) и признал ее (приняв ее на веру и воплотив в дела), (то) такие (они) остерегающиеся (наказания) (Аллаха). |
And those who brought this truth and those who testify for it these are the pious. | А тот, кто пришел с истиной и признал ее, те богобоязненные. |
And those who brought this truth and those who testify for it these are the pious. | Но тот, кто явился с правдой, и тот, кто признал ее истинность, действительно являются богобоязненными. |
And those who brought this truth and those who testify for it these are the pious. | Тот, кто пришёл с истиной, и тот, кто уверовал в эту истину, когда узнал о ней, только эти богобоязненные! |
And those who brought this truth and those who testify for it these are the pious. | Но тот, кто явился с истиной, и тот, кто признал ее, они и есть благочестивые. |
And those who brought this truth and those who testify for it these are the pious. | Но тот, кто истину приносит, И тот, кто признает ее, Благочестив (пред Господом своим). |
And those who brought this truth and those who testify for it these are the pious. | Те, которые приносят истину и те, которые принимают ее, как истину, те благочестивы. |
What are those churches, that ringing, and these lies for? | Зачем эти церкви, этот звон и эта ложь? |
So these would be female, and those would be male. | В первом случае будет девочка, а во втором мальчик. |
Among these countries are those that experience frequent natural disasters and those ravaged by war. | Среди этих стран находятся те, которые часто страдают от стихийных бедствий, и те, которые разорены войной. |
These are some of those feelings. | Это некоторые из таких чувств. |
These pens are better than those. | Эти ручки лучше тех. |
These pens are better than those. | Эти ручки лучше, чем те. |
These are five,and what do those add up to be. | Это пять, и нужно сложить и прибавить все эти числа. |
Now, get out of those clothes and climb into these blankets. | Теперь снимай всю одежду и завернись в одеяла. |
These books are easier than those books. | Эти книги легче, чем те. |
These books are better than those ones. | Эти книги лучше тех. |
These books are better than those ones. | Эти книги лучше, чем те. |
I like these shoes better than those. | Мне эти ботинки больше нравятся, чем те. |
Those roses aren't as beautiful as these. | Те розы не такие красивые, как эти. |
These will be those nearest to Allah. | Эти опередившие будут приближены (в Раю) (к Аллаху) Аллах поселит их в самом высоком райском саду Фирдаусе, крышей которого является трон Аллаха |
These will be those nearest to Allah. | Эти те, которые будут приближены |
These will be those nearest to Allah. | Это будут приближенные, |
These will be those nearest to Allah. | Они будут приближены к Аллаху. |
These will be those nearest to Allah. | Это те, которые приближены к чертогу Аллаха |
These will be those nearest to Allah. | Будут найболее приближены (к Аллаху). |
These will be those nearest to Allah. | Эти, приближенные к Богу. |
Those farmers killed samurai to get these. | Чтобы добыть это крестьяне убивали самураев! |
Those who believed, and emigrated, and struggled for God s cause, and those who gave shelter and support these are the true believers. | Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха, а также те, которые дали убежище и оказали им помощь, являются истинно верующими. |
Those who believed, and emigrated, and struggled for God s cause, and those who gave shelter and support these are the true believers. | А те, которые уверовали, переселились в Медину и сражались на пути Аллаха, и те, которые дали им приют и поддержали их, Истину Аллаха и Его веру они и есть искренние верующие. |
Those who believed, and emigrated, and struggled for God s cause, and those who gave shelter and support these are the true believers. | А те, которые уверовали, переселились в Медину и боролись на пути Аллаха, и те, которые дали им приют и поддержали их, воистину, они и есть подлинно верующие. |
These commands are based on those used by both more and vi. | Эти команды базируются на используемых codice_4 и codice_5. |
And give good tidings to those who remain steadfast in these trials | Обрадуй же терпеливых, |
And give good tidings to those who remain steadfast in these trials | Только стойкость спасёт вас от этих тяжёлых испытаний. Обрадуй (о Мухаммад!) терпеливых, |
And give good tidings to those who remain steadfast in these trials | Ты сообщи благую Весть Всем тем, кто стойко терпит (беды), |
Related searches : These Those - These Are Those - These Or Those - And Those Who - And Those Of - These And Other - And These Are - Including Those - Only Those - Except Those - All Those