Translation of "things are going" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How are things going?
Как твои дела?
Things are going my way!
Кажется, я неплохо справляюсь! ヽ( )
Things are going to change.
Всё изменится.
Things are going too fast.
Всё происходит слишком быстро.
Fool, how are things going?
Дурень, как идут дела?
These things are going, Henry.
Все это уйдет, Генри.
How are things going otherwise?
А чем ты занимался помимо болезни?
Joking aside, how are things going?
Кроме шуток, как идут дела?
Joking aside, how are things going?
Оставим шутки, как дела?
How are things going at school?
Как дела в школе?
How are things going with Tom?
Как дела с Томом?
How are things going at home?
Как дома дела?
I think things are going well.
По моему, всё идёт хорошо.
How are things going at school?
Как в школе дела?
How are things going for him?
Что его ожидает в будущем?
Many things are going on there.
Там многое происходило.
Things are going wrong here too.
У нас тоже не всё в порядке.
These things are going to happen.
Всё это рано или поздно произойдет.
Well, things are going to change.
Но теперь всё изменится.
You feel intense elation when things are going well mood swings into horrible despair when things are going poorly.
Вы чувствуете особенную приподнятость, когда всё хорошо, и настроение может смениться диким отчаянием, когда что то не ладится.
Things are only going to get worse.
Дела становятся все хуже и хуже.
How are things going at the office?
Как дела на работе?
Things are only going to get worse.
Всё становится только хуже.
Things are going well from my perspective.
На мой взгляд, дела идут хорошо.
Things are going good for you now.
Для тебя всё сейчас идёт отлично.
So there are two things going on.
А происходят там две вещи.
How are things going with the Congresswoman?
Что там у тебя с дамой из Конгресса?
Those are the things that are going to happen first.
Это произойдёт в первую очередь.
Things are not going to change around here.
Здесь ничего не изменится.
A few things that are going on here.
Ну, то, что здесь происходит.
And all these things that are going to be on this are not just pages, they are things.
Все эти вещи, которые появятся здесь, уже не только страницы, они и есть эти вещи.
You're walking till dawn. You feel intense elation when things are going well mood swings into horrible despair when things are going poorly.
Вы чувствуете особенную приподнятость, когда всё хорошо, и настроение может смениться диким отчаянием, когда что то не ладится.
Tom still isn't happy with how things are going.
Том всё ещё недоволен тем, как идут дела.
There are some very strange things going on here.
Тут происходят какие то очень странные вещи.
But there's a lot of things that are going
Но есть много вещей, которые....
Things are not going as well as I thought.
Вещи не собираемся, а как я думал.
They are not enjoying, going around doing foolish things.
Они не наслаждаются, слоняясь и занимаясь какими то глупостями, их радость в том, что...
Things are going pretty well for you, aren't they?
Все складывается для тебя куда лучше, не так ли?
Sometimes I see things that are going to happen.
Ну... иногда я могу видеть, что должно произойти.
Way things are, we gotta keep right on going.
При таком раскладе, мы должны держаться правой стороны.
Tell me, Eve. How are things going with you?
Скажи мне, Ева, как у тебя дела?
These are all things we are going to be discussing in Budapest.
Все эти вопросы мы планируем обсудить в Будапеште.
How's things going?
Как дела? Плохо.
So far, things are going extremely well for Dmitriy Rogozin.
Пока что все идет чрезвычайно удачно для Дмитрия Рогозина.
So one of these two things are going to happen.
Произойдёт либо то, либо другое.

 

Related searches : Things Going Wrong - Keep Things Going - Things Going On - Things Going Well - Get Things Going - How Things Going - Are Going Through - Who Are Going - Are Going Well - Are Going For - Are Going Ahead - Are Going Forward - Are Going To