Перевод "дела идут" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
дела - перевод : идут - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела идут - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Дела идут? | Doing pretty well? |
Дела идут? | Not great. |
Дела идут нормально. | All I can see is the frame. |
Хорошо идут дела? | Doing pretty well, huh? |
Дела идут отлично. | Business is going well. |
Дела идут плохо. | Here we don't change. |
Хорошо идут дела? | Business pretty good? |
Как идут дела? | How's the business? |
Дела идут лучше. | It's getting better. |
Дела идут плохо | Business hasn't been good. |
Привет, как идут дела? | Hello, how's business? |
Эй, как идут дела? | Hey, how's it going? |
Как идут дела там? | How are things out there? Terrible, eh? |
Как идут дела, малышка? | How are you doing now, baby? |
Значит, дела идут отлично? | Things have been going well at Tara? |
Значит, дела идут хорошо? | Are you doing as well as all that? |
Дела идут всё лучше. | Business is much better. |
Как идут ваши дела? | Well, how are things getting along? |
Дурень, как идут дела? | Fool, how are things going? |
Как идут дела, полковник? | How's business, Colonel? |
Дела идут не очень? | You look prosperous enough. |
Ну что, дела идут? | Everything all right? |
Мои дела идут отлично. | I'm having a wonderful time. |
Пока что дела идут неплохо. | So far, so good. |
Кроме шуток, как идут дела? | Joking aside, how are things going? |
Как у вас идут дела? | How is your progress? |
Как у тебя идут дела? | How is your progress? |
Дела идут не очень хорошо. | It's not doing too well. |
Дела у них идут неплохо. | They're doing pretty well. |
Дела идут отлично, мистер Аменоппополус. | I've been doing swell, Mr. Amenoppopolus. |
В общем, дела идут хорошо. | I do pretty well. |
Дела идут не очень, да? | Things a little tough, huh? |
Как идут дела дома, Чарли? | How's everything at the house, Charlie? |
Когда дела идут так хорошо? | When everything is being fixed? |
Думаю, дела Тома идут в гору. | I think Tom is progressing. |
На мой взгляд, дела идут хорошо. | Things are going well from my perspective. |
Похоже, у тебя ничего дела идут. | You are so rich |
Дела в компании FEED идут отлично. | So FEED's doing great. |
Как идут дела в последнее время? | How've you been doing lately? |
И дела у них идут хорошо. | Sure doin' a land office business over there. |
как идут дела с малышом Бартом? | How are you making out with little bart? |
Кажется, дела идут не лучшим образом. | My guess is the business isn't very good. |
Смотрю, дела у вас идут неплохо. | I see business is going well |
Как идут дела с продажей холодильников? | Well, now that you found me again, H... how are things in the deep freeze business? |
У тебя, похоже, дела идут хорошо! | You seem to be doing fine! |
Похожие Запросы : дела идут на - дела идут плохо - дела идут плохо - дела идут хорошо - дела идут гладко - идут спальные - идут по - идут сюда - идут хорошо