Перевод "дела идут" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

дела - перевод : идут - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела - перевод : дела идут - перевод :
ключевые слова : Cases Business Case Care Things Here Goes Coming Business Money

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дела идут?
Doing pretty well?
Дела идут?
Not great.
Дела идут нормально.
All I can see is the frame.
Хорошо идут дела?
Doing pretty well, huh?
Дела идут отлично.
Business is going well.
Дела идут плохо.
Here we don't change.
Хорошо идут дела?
Business pretty good?
Как идут дела?
How's the business?
Дела идут лучше.
It's getting better.
Дела идут плохо
Business hasn't been good.
Привет, как идут дела?
Hello, how's business?
Эй, как идут дела?
Hey, how's it going?
Как идут дела там?
How are things out there? Terrible, eh?
Как идут дела, малышка?
How are you doing now, baby?
Значит, дела идут отлично?
Things have been going well at Tara?
Значит, дела идут хорошо?
Are you doing as well as all that?
Дела идут всё лучше.
Business is much better.
Как идут ваши дела?
Well, how are things getting along?
Дурень, как идут дела?
Fool, how are things going?
Как идут дела, полковник?
How's business, Colonel?
Дела идут не очень?
You look prosperous enough.
Ну что, дела идут?
Everything all right?
Мои дела идут отлично.
I'm having a wonderful time.
Пока что дела идут неплохо.
So far, so good.
Кроме шуток, как идут дела?
Joking aside, how are things going?
Как у вас идут дела?
How is your progress?
Как у тебя идут дела?
How is your progress?
Дела идут не очень хорошо.
It's not doing too well.
Дела у них идут неплохо.
They're doing pretty well.
Дела идут отлично, мистер Аменоппополус.
I've been doing swell, Mr. Amenoppopolus.
В общем, дела идут хорошо.
I do pretty well.
Дела идут не очень, да?
Things a little tough, huh?
Как идут дела дома, Чарли?
How's everything at the house, Charlie?
Когда дела идут так хорошо?
When everything is being fixed?
Думаю, дела Тома идут в гору.
I think Tom is progressing.
На мой взгляд, дела идут хорошо.
Things are going well from my perspective.
Похоже, у тебя ничего дела идут.
You are so rich
Дела в компании FEED идут отлично.
So FEED's doing great.
Как идут дела в последнее время?
How've you been doing lately?
И дела у них идут хорошо.
Sure doin' a land office business over there.
как идут дела с малышом Бартом?
How are you making out with little bart?
Кажется, дела идут не лучшим образом.
My guess is the business isn't very good.
Смотрю, дела у вас идут неплохо.
I see business is going well
Как идут дела с продажей холодильников?
Well, now that you found me again, H... how are things in the deep freeze business?
У тебя, похоже, дела идут хорошо!
You seem to be doing fine!

 

Похожие Запросы : дела идут на - дела идут плохо - дела идут плохо - дела идут хорошо - дела идут гладко - идут спальные - идут по - идут сюда - идут хорошо