Translation of "this guarantees" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

None of this guarantees success.
Ничто из этого не гарантирует успех.
This may require some international credit enhancements or guarantees.
Для этого может потребоваться некоторое увеличение международных кредитов или определенные гарантии.
PROCEDURAL GUARANTEES
ПРОЦЕССУАЛЬНЫЕ ГАРАНТИИ
PROCEDURAL GUARANTEES
Процессуальные гарантии
There are no guarantees that this time will be different.
Никто не может гарантировать, что в этот раз все будет по другому.
The problem is that no law of nature guarantees this.
Проблема заключается в том, что ни один закон природы не может гарантировать такой исход.
This guarantees that gender specific needs are taken into account.
работают три охранника, включая одну женщину, и в ночную с 19 час. 00 мин. до 7 час.
Even for this inequitable solution, there are no international guarantees.
Даже при таком несправедливом решении не предусматривается международных гарантий.
This fee also guarantees a vessel's protection while in Somali waters.
Эта оплата также гарантирует охрану этого судна в сомалийских портах.
This complements the guarantees contained in Articles 25, 26 and 27.
Две провинции не приняли данную квоту.
Transport, customs clearance and guarantees for this pur chase amount to 20.
Общая сумма выплат за транспортировку, таможенное оформление и гарантии равняется 20.
There're no guarantees.
Гарантий нет.
These guarantees include
Эти гарантии включают
E. Inadequate guarantees
Недостаточные гарантии
Granting of guarantees
предоставление гарантий.
Section 29 guarantees
Статья 29 гарантирует
You want guarantees.
Тебе нужны гарантии.
Security guarantees for Israel.
Гарантии безопасности для Израиля.
Right to procedural guarantees.
Право на процессуальные гарантии.
What guarantees are requested?
Какие запрашиваются гарантии?
This guarantees that the code is executed on a consistent snapshot of memory.
Это гарантирует, что код выполнится на соответствующей копии памяти.
This financial plan sets planned regular resources expenditure at a level that guarantees compliance with this target.
США (9 процентов) по сравнению с 2003 годом и сокращение на 46 млн. долл.
(d) Guarantees of non repetition.
d) гарантии неповторения.
Guarantees of rights during detention
Гарантии прав при задержании
Guarantees in relation to custody
А. Гарантии лицам в связи с задержанием
The guarantees are as follows
Гарантии заключаются в следующем
juridical guarantees and arbitrary or
дических гарантий и произвольных или
All social guarantees are equal.
Одинаковыми являются все социальные гарантии.
What are the requested guarantees?
Как определяют качество продукции?
This sometimes results in constitutional and legal guarantees against discrimination not being fully implemented.
Это иногда приводит к тому, что конституционные и правовые гарантии против дискриминации не реализуются в полной мере.
Furthermore we are convinced of the need for enhanced security guarantees, in particular negative security guarantees.
Кроме этого, мы убеждены в необходимости укрепить гарантии безопасности, в особенности негативные гарантии безопасности.
The Constitutional Treaty includes guarantees to ensure that the EU adheres to this principle strictly.
Конституционный Договор содержит гарантии строгого соблюдения этого принципа со стороны ЕС.
National legislation generally guarantees this right, at least for people accused of fairly serious offences.
В национальных законодательствах это право, как правило, гарантируется по крайней мере лицам, обвиняемым в совершении правонарушения определенной тяжести.
A significant gap persists between constitutional and legal guarantees and the actual application of those legal guarantees.
Сохраняется значительный разрыв между конституционными и правовыми гарантиями и фактическим применением этих правовых гарантий.
Sometimes the cause is government guarantees.
Иногда причиной являются правительственные гарантии.
Procedural guarantees 3 13 2 18
Процессуальные гарантии 3 13 2 18
I can't give you any guarantees.
Я не могу дать вам никаких гарантий.
I can't give you any guarantees.
Я не могу дать тебе никаких гарантий.
New guarantees of fundamental human rights
новые гарантии уважения основных прав человека
Assurances and guarantees of non repetition
Заверения и гарантии неповторения
(v) Guarantees universal and equal suffrage
v) гарантирует всеобщее избирательное право на основе равенства
Procedural guarantees 3 0 4 7
Процессуальные гарантии
This balance guarantees the longevity of the legal regime by providing incentives for membership and compliance.
Этот баланс гарантирует долговечность правового режима, предоставляя стимулы для участия в нем и соблюдения его требований.
(Such security guarantees are, after all, implicit.)
(Гарантии такого обеспечения, в конце концов, и так подразумеваются).
Department on Constitutional Guarantees of Citizen's Rights
Управление конституционных гарантий прав граждан

 

Related searches : Procedural Guarantees - It Guarantees - He Guarantees - Guarantees You - Which Guarantees - That Guarantees - Guarantees Against - Guarantees Provided - Three Guarantees - Irrevocably Guarantees - Sellers Guarantees - Guarantees For - Outstanding Guarantees - Grant Guarantees