Translation of "those being" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Those guidelines were already being applied. | Эти руководящие указания уже применяются. |
And those trades are not being made. | Но эти сделки не были проведены. |
Those three kids are being beaten up... | Тех пацанов избивают... |
Lots of lives are being saved by those. | Много жизней было спасено с их помощью. |
We must prevent those rights from being gradually eroded. | Мы не можем допустить, чтобы эти права постепенно подвергались эрозии. |
Lower thy wing to those who follow thee, being believers | И опусти свое крыло будь мягок пред тем, кто следует за тобой из верующих. |
Lower thy wing to those who follow thee, being believers | И склоняй свои крылья пред тем, кто следует за тобой из верующих. |
Lower thy wing to those who follow thee, being believers | Склони свое крыло перед верующими, которые следует за тобой (будь добр и милосерден к ним). |
Lower thy wing to those who follow thee, being believers | Будь добрым с теми, кто уверовал в твой призыв к истинной вере. |
Lower thy wing to those who follow thee, being believers | и простри крылья своего благоволения над теми из верующих, кто следует за тобой. |
Lower thy wing to those who follow thee, being believers | Простри крыло (душевной доброты и дружбы) Над теми из уверовавших (в Бога), Кто следует (одним путем) с тобой. |
Lower thy wing to those who follow thee, being believers | Прикрывай крылом своей ласковости тех из верующих, которые сопровождают тебя. |
What kept you from being among those who have prostrated? | Что с тобой, что ты не оказался вместе с совершившими поклон ниц? |
Over 600 of those imprisoned were being held without trial. | Более 600 таких заключенных находятся под стражей без судебного решения. |
Working relationships with those organizations are being developed as appropriate. | В надлежащем порядке развиваются рабочие отношения с этими организациями. |
However, those problems were in the process of being solved. | Вместе с тем эти проблемы находятся в процессе их разрешения. |
But those two passersby were far from being worthy men. | Те прохожие были нечестными на руку. |
Those three kids are being beaten up instead of us. | Их бьют вместо нас. |
) being 4.7 4 times those of other areas, as explained above. | Согласно справочнику ООН, в некоторых регионах 1 тэк равен 4,7 см. |
And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | А ведь раньше до того, как на тебя пало это наказание ты ослушался и был из числа сеющих беспорядок отвращающим людей от пути Аллаха . |
And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | А раньше ты ослушался и был распространителем нечестия. |
And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | Когда неверующие оказываются в таком положении, они просто не могут не признать истину, однако это признание оказывается бесполезным. Оно подобно обретению веры в Последнюю жизнь, когда уже наступит День воскресения. |
And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | А ведь раньше ты ослушался и был одним из распространяющих нечестие. |
And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | А прежде сего ты упорствовал, был один из распространителей нечестия . |
Activities to disseminate those norms were being conducted at various levels. | Мероприятия, направленные на пропаганду этих норм, проводятся на различных уровнях. |
Those problems share the common characteristic of being transnational and transregional. | Эти проблемы объединяет их трансграничный и трансрегиональный характер. |
Those ties were now being weakened by increasing rural urban migration. | Ведь сегодня наблюдается тенденция к ослаблению этих связей, вызванная растущим выездом населения из сельских районов в городские районы. |
I'm being a bit mysterious for those of you out there. | Сейчас я говорю загадками. |
And all those stories are being heard at the same time. | И все эти голоса слышны одновременно. |
Imagine being 13 years old, hearing those words, and believing it. | А теперь представьте, что сможет сделать 13 летний парень, услышавший эти слова, и поверивший в них. |
It behoves us to call on those that are hesitant to stop being hesitant and to spare no effort in trying to save those whose blood is being shed. | Нам следует призвать колеблющихся прекратить колебания и не жалеть усилий, пытаясь спасти тех, над кем нависла угроза кровавой расправы. |
Those skills are now being put on display by Russia's spymaster president. | Именно его и демонстрирует сегодня российский президент. |
'Now? And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | Аллах не принял его обращения в веру и его покаяния, потому что он сделал это вынужденно, будучи на грани смерти. А раньше он не повиновался Аллаху и распространял нечестие на земле, за это он умер презренным, неверным. |
'Now? And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | Аллах сказал Теперь ты уверовал , но раньше ты не повиновался Нам и был нечестивцем. |
'Now? And before thou didst rebel, being of those that did corruption. | Только теперь! (Аллах сказал). А ведь ты раньше возмущенно восставал И был из тех, кто нечесть сеял. |
Those paragraphs are being distributed to all delegations for ease of reference. | Для удобства текст данных пунктов будет распространен среди всех делегаций. |
The EU would appreciate being kept informed of developments in those areas. | ЕС был бы признателен за регулярное получение информации о том, как обстоят дела в этих областях. |
The full tool pack system is being supported for those using it. | Пользователям системы Tool Pack в ее полном виде оказывается техническая поддержка. |
State terrorism is being supported by those who claim to fight terrorism. | Государственный терроризм поддерживается теми, кто заявляет, что борется с терроризмом. |
More than a century on, those bonds were being maintained and consolidated. | И более чем сто лет эти связи поддерживаются и укрепляются. |
Those Goals, while being timely and ambitious, are also humanist and generous. | Эти своевременно принятые важные цели являются также гуманными и благородными. |
The exact number of those killed and injured is now being verified. | Точное количество убитых и раненых в настоящее время уточняется. |
Well, the problem with being poor is you don't have those choices. | Но проблема в том, что у бедных нет таких возможностей. |
Shakhov is being insulted, and those who know the truth keep silence. | Шахова позорят, а те, кто знает правду молчат. |
We'll end up by being a mess of chops for those cannibals! | Это закончится тем, что мы станем отбивными для этих людоедов! |
Related searches : Including Those - These Those - Only Those - Except Those - All Those - From Those - Those That - Those Times - Those Present - Those Parts - Those Responsible - Like Those