Translation of "ties with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Defense ties with the US
Военные связи с США
Kyrgyzstan ties with Guinea in 154th place.
Кыргызстан занимает 154 е место вместе с Гвинеей.
I cut off all ties with Tom.
Я оборвал все связи с Томом.
Tom cut off all ties with Mary.
Том разорвал все связи с Мэри.
Nester had good ties with leading mafiosi.
Нестер имел хорошие связи с лидерами мафии.
Germany has long standing ties with Afghanistan.
Германию связывают с Афганистаном давние узы.
Every motions ties together two locations, and every measurement ties together one location with a landmark.
Каждое движение связывает две местоположение, и каждое измерение связывает одно место с ориентиром.
Ties.
Галстуки.
Ties!
Галстуки!
Ties!
Галстук!
Ties...
Галстуки.
India Historically, ties with India have been close.
Исторически Бутан имеет очень тесные связи с Индией.
Mexico actively promotes its economic ties with Cuba.
Мексика активно развивает свои экономические связи с Кубой.
6. Promote China s traditional civilization with strengthened spiritual ties.
6. поддержка традиций китайской культуры и усиление духовных связей.
I've cut loose all ties with my old friends.
Я разорвал всяческие отношения со своими старыми знакомыми.
Do not retain your (marriage) ties with unbelieving women.
Не поддерживайте брачных уз с вашими неверными жёнами, оставшимися в Мекке или переселившимися в неё.
Tajikistan's religious organizations have ties with many overseas organizations.
Религиозные организации Таджикистана имеют связи со многими организациями зарубежных стран.
(b) Maintain longstanding, firm and lasting ties with Estonia
b) поддерживают давние, прочные и устойчивые связи с Эстонией
Simultaneously, new geostrategic ties are being forged with Russia.
Одновременно с этим формируются новые геостратегические связи с Россией.
Some create strong ties, while others produce weak ties.
Некоторые из них создают крепкие связи, другие слабые.
School Ties.
School Ties.
Section ties.
Секция галстуки.
Do not hold on to conjugal ties with faithless women.
И не держитесь за (брачные) узы с неверующими женщинами и просите (у многобожников) то, что вы израсходовали (в качестве брачного дара) (на своих жен, которые затем отступили от Веры и присоединились к ним).
Economic and business ties with Yugoslav partners have been broken.
Разорваны хозяйственные и деловые связи с югославскими партнерами.
Because he was afraid to establish ties with the outside.
Потому что он боялся, чтобы установить связь с внешним миром.
I sell ties.
Я продаю галстуки.
At the economic level, Jordan's ties with Iraq are very close.
Между Иорданией и Ираком на уровне экономики установились очень тесные связи.
Nicaragua went a step further, cutting off diplomatic ties with Israel.
Никарагуа пошел еще дальше, разорвав дипломатические отношения с Израилем.
However, this judge had personal ties with lawyers of the firm.
Вместе с тем этот судья имел личные связи с адвокатами упомянутой конторы.
And this is the string which ties you with this body.
Эта нить и связывает вас с этим телом.
With your smart suits and your fancy ties and your manicures.
В своих шикарных костюмах, модных галстуках, с маникюром.
And better relations with Egypt presuppose closer ties with Morsi and the Muslim Brotherhood.
К тому же, улучшение отношений с Египтом означает более тесные связи с Морси и с Братьями мусульманами .
Kenya does not have formal diplomatic ties with Taiwan, but it does with China.
У Кении нет официальных дипломатических отношений с Тайванем, зато есть ряд соглашений с КНР.
These ties are different.
Эти галстуки разные.
These ties aren't mine.
Эти галстуки не мои.
Tom wears silk ties.
Том носит шёлковые галстуки.
It ties to origami.
Это связь с оригами.
Who's talking of ties?
А кто говорит о галстуках?
Maybe it ties in.
Возможно, тут есть какаято связь.
I have established strong ties with people I never met in person.
В число моих близких друзей входят люди, которых я не знаю лично.
I feel the desire to renew my ties with my native country.
Я испытываю желание восстановить связь со своей родиной.
The East German Democratic Republic had no diplomatic ties with the Vatican.
Германская Демократическая Республика не имела дипломатических отношений с Ватиканом.
With these countries we have steadily deepened our ties in all areas.
Именно с этими странами мы постоянно углубляем наши связи во всех сферах.
She cuts the umbilical cord with a stick, and ties it with her own hair.
Она перерезала пуповину палкой и завязала ее своими волосами.
Do you wish all ties with the Gods and with you son cut off now?
Не хочешь же ты разрубить связи с Богами, и с собственным сыном?

 

Related searches : Loose Ties With - Closer Ties With - Sever Ties With - Close Ties With - Strong Ties With - Cut Ties With - Ties Up With - Have Ties With - Ties In With - Break Ties With - Emotional Ties - Blood Ties - Cut Ties - Community Ties