Translation of "times passing by" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Passing by?
Проезжал мимо?
Just passing by
Просто проходил мимо.
I was passing by.
Я проходил мимо.
Camurati is passing by!
Камурати едет!
I'm just passing by.
Я? Нет, я завтра должен уехать.
I was just passing by.
Я просто проходил мимо.
I was just passing by.
Я лишь проходил мимо.
I was just passing by.
Тут мое постоянное место, а меня гонят эти шлюхи.
Dismayed by the passing of Chucho Benítez.
SeppBlatter Глубоко опечален кончиной Бенитеса.
They were rescued by a passing ship.
Они были спасены проходящим мимо судном.
We were passing by a bus stop.
Мы проходили мимо автобусной остановки.
There's not a single person passing by.
чтобы спросить.
PASSING FANCY A Film by Yasujiro Ozu
ВРЕМЕННОЕ УВЛЕЧЕНИЕ (СОБЛАЗН)
I was just passing by Mr Stevens.
Я просто проходила мимо, мистер Стивенс.
But the revolution ended up passing Bunyip by.
Но в итоге информационная революция обошла Bunyip стороной.
He was picked up by a passing ship.
Его подобрало проходящее судно.
He was picked up by a passing ship.
Он был подобран проходящим судном.
I feel like life is passing me by.
У меня такое ощущение, что жизнь проходит мимо.
Passing by Mysia, they came down to Troas.
Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.
You never know. She might be passing by.
Кто знает, может она где то рядом.
Haven't you seen passing by here eleven princes?
Не проезжали ли тут одиннадцать принцев?
I just happened to be passing by here.
Я просто проходил мимо.
Passing by Vabre's place, who would have known?
Только что проезжала мимо магазина Вабров.
It's the angel of death passing by, Mia.
Это ангел смерти спустился, Миа.
A fool is like a drum beaten by anyone passing by.
Дурак как барабан кто проходит мимо, бьёт его.
By passing a special test (examination) organized by Customs 3 countries.
Сдача специального теста (экзамена), организуемого таможенными органами 3 страны.
And you can watch the boats passing by too.
И также можно наблюдать за лодками, проплывающими мимо.
Sometimes, I feel like life is passing me by.
Иногда у меня такое ощущение, что жизнь проходит мимо.
And they passing by Mysia came down to Troas.
Миновав же Мисию, сошли они в Троаду.
We were all touched by his sudden passing away.
Мы все скорбим о его безвременной кончине.
They also beat several Arabs who were passing by.
Они также избили нескольких проходивших мимо арабов.
And it gets there by passing through the valve.
Кровь попадает сюда через сосуд.
You can't rule the world by passing the shoe.
Нельзя править миром и пасовать, Джонни.
I was passing by and could not resist these.
Я проходил мимо и не смог устоять.
By passing a special test (examination) organized by the association 8 countries.
Сдача специального теста (экзамена), организуемого объединением 8 стран.
This is equal to 5 times 4 times 3 times 2 times 1 divided by 3 times 2 times 1.
Это равно 54321 разделить на 321.
Follow the street and turn right passing by a bank.
Следуй по этой улице и поверни направо, пройдя мимо банка.
Follow the street and turn right passing by a bank.
Иди по улице, а за банком поверни направо.
They told him that Jesus of Nazareth was passing by.
Ему сказали, что Иисус Назорей идет.
I could say I just happened to be passing by.
Я могу сказать, что случайно проходил мимо.
Come to the window. And meanwhile, there are passing by...
Тем временем проходят...
During the unavoidable passing near my orbit, he walked by...
При неизбежном проходе вблизи моей орбиты, он проходил мимо...
I was passing by and thought about dropping by. Didn't you expect me?
Знаешь, я проезжал мимо и решил навестить тебя.
Passing beam
ближний свет
Passing Direction
Направление передачи

 

Related searches : Just Passing By - Days Passing By - By Passing Through - People Passing By - Passing Me By - By Four Times - Increase By Times - Times Goes By - Times Gone By - By Ten Times - Times Go By - By Three Times - By Two Times - By Five Times