Translation of "to be refuted" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They should be strongly refuted. | Этим домыслам следует давать решительный отпор. |
This claim is refuted. | Это утверждение отвергается. |
The allegation is therefore not true and should be refuted. | В связи с этим это утверждение не соответствует истине и его следует отвергнуть. |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. | (И будет сказано многобожникам) Они те, которым вы поклонялись вместо Аллаха назвали ложью то, что вы говорите. |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. | Они называют вас лжецами и превратились в ваших заклятых врагов, а вы заслужили самое мучительное наказание. Сегодня вы не сможете отвратить от себя лютой кары, т.е. не сможете избежать возмездия или откупиться от наказания. |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. | Тогда Аллах скажет многобожникам Те, которым вы поклонялись, обличают вас во лжи за то, что вы говорите, что они сбили вас с прямого пути. |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. | (Аллах ответит нечестивым) Они во лжи вас обвинили Касательно того, что говорите вы. |
Nobody ever watches Fox News, looking to have their preconceived notions refuted. | Никто не смотрит Fox News для того, чтобы поменять свои убеждения. |
The Central Military District refuted information about a stabbing. | В ЦВО опровергли информацию о поножовщине. |
In 2014, Metcalfe refuted rumors that they were engaged. | С 2012 по 2014 год, Меткалф снимался в телесериале Даллас . |
These claims have not been refuted by the State party. | Эти заявления не были опровергнуты государством участником. |
But each of these propositions is refuted by the Nordic experience. | Однако опыт североевропейских стран опровергает все эти утверждения. |
The Chinese government has neither censored nor refuted Hu s dreadful findings. | Китайское правительство не наложило цензурный запрет на ужасающие разоблачения профессора Ху и не опровергло их. |
The allegations of March 2003 were refuted by the Egyptian authorities. | Утверждения от марта 2003 года были опровергнуты египетскими властями. |
The complainant has refuted this assertion by invoking the continuing effect doctrine. | Заявитель отклонил это утверждение, сославшись на доктрину продолжающегося воздействия . |
If they'd been observed in phase, the theory would have been refuted. | Если бы времена года менялись бы одновременно, эта теория была бы опровергнута. |
If the axis tilt theory had been refuted, its defenders would have had nowhere to go. | Если бы теория наклонной оси была бы опровергнута, ее сторонникам было бы некуда деваться. |
Since then, it has been refuted both by political experience and statistical testing. | С тех пор она была опровергнута как управленческим опытом, так и статистическим анализом. |
The Note was refuted by the Albanian Government and the EC monitoring mission. | Содержание этой quot ноты quot было опровергнуто албанским правительством и миссией ЕС по наблюдению. |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. You can neither avert (your doom) nor receive any help. | Они обвиняли вас во лжи за то, что вы говорите, и не можете вы ни отвратить, ни помочь. |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. You can neither avert (your doom) nor receive any help. | Они опровергли то, что вы говорите, и вы не можете ни отвратить наказание, ни помочь себе. |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. You can neither avert (your doom) nor receive any help. | Тогда Аллах скажет многобожникам Боги отреклись от того, что вы говорили, и вы не можете ни отвратить от себя наказания , ни помочь себе . |
(The idolaters will be told) Your gods have refuted your assertion. You can neither avert (your doom) nor receive any help. | Так, они выставляют ложными слова ваши, которые говорите вы и они не могут ни беды отвратить, ни помощи подать. |
I said that behaviorism ought to be one of the great embarrassments of our intellectual culture, because it's refuted the moment you think about it. | Я сказал, что бихевиоризм это, должно быть, величайшее заблуждение в нашей интеллектуальной культуре. |
Yet the argument that it should not be based on the Declaration alone was refuted by statements contained in the document itself. | Вместе с тем, довод о том, что он не должен основываться исключительно на Декларации, опровергается заявлениями, содержащимися в самом документе. |
It is to be expected that the majority of research findings are rapidly contradicted and refuted indeed, it is part of how progress of science occurs. | Следует ожидать того, что большинство исследовательских результатов в скором будущем ждут возражения и опровержение фактически, именно так и происходит прогресс науки. |
Thus, the allegations concerning ill treatment of the complainant were again refuted as unfounded. | Так, утверждения, касающиеся жестокого обращения с заявителем, были вновь отвергнуты как необоснованные. |
During the United Nations Decade for Women and subsequently, reality had refuted that thinking. | Однако Десятилетие женщины Организации Объединенных Наций и последующий период опрокинули эту логику. |
Today this pseudo Marxist theory for economic determinism has been refuted once and for all. | Теперь этому псевдо марксистскому экономическому детерминизму нанесен последний удар. |
This suggestion has not won much support, and the historian William Leadbetter has recently refuted it. | Однако это предположение не встретило большой поддержки, и историк Уильям Лидбеттер недавно опроверг его. |
for he powerfully refuted the Jews, publicly showing by the Scriptures that Jesus was the Christ. | ибо он сильно опровергал Иудеев всенародно, доказывая Писаниями, что Иисус есть Христос. |
However President Dmitri Medvedev refuted claims that a revenge campaign was being carried out, stating that citizens who break the law must be deported from the country . | Однако Президент Д.Медведев опроверг упреки о проведении ответной кампании , заявив, что граждане, нарушающие закон, должны выдворяться из страны . |
The allegations of torture were immediately raised with representatives of the relevant Egyptian authorities, who refuted them categorically. | Утверждения о применении пыток были незамедлительно доведены до сведения представителей соответствующих египетских властей, которые категорически опровергли их. |
The allegations of torture were therefore immediately raised with representatives of the relevant Egyptian authorities, who refuted them categorically. | Поэтому утверждения о применении пыток были незамедлительно доведены до сведения представителей соответствующих египетских властей, которые категорически опровергли их. |
If one has measurable attributes that sets one apart from the typical long run user, the project DA can be refuted based on the fact that one could expect to be within the first 5 of members, a priori . | Если у вас есть измеримые атрибуты, которые отделяют вас от типичного пользователя DA, относящегося к этому проекту, DA может быть отвергнут на основании того факта, что для вас естественно оказаться в числе первых 5 процентов. |
The Iran nuclear deal refuted the widespread but naive assumption that geopolitics can drive oil prices in only one direction. | Иранская ядерная сделка опровергла широко распространенное, но наивное предположение о том, что геополитика может управлять ценами на нефть только в одном направлении. |
The author has also claimed, and the State party refuted, a violation of article 14, paragraphs 3 (a) and (b). | Автор также заявил о нарушении пунктов 3a и b статьи 14, а государство участник оспорило это утверждение. |
In his answer of late July 2004, the responsible Egyptian Minister refuted the allegations of ill treatment as unfounded, referring without detail to Egyptian investigations. | В своем ответе, датированном концом июля 2004 года, ответственный египетский министр опроверг утверждения о жестоком обращении как необоснованные, сославшись без каких либо подробностей на проведенные в Египте расследования. |
Other considerations apply to the claims relating to the author apos s treatment in November 1986 and January 1988, which have not been refuted by the State party. | Иначе обстоит дело с жалобами на обращение с автором в ноябре 1986 года и январе 1988 года, которые не были опровергнуты государством участником. |
On a website about rumors surrounding the Sochi Olympics, in Russian and in English, we refuted 16 myths about the Games . | На сайте о слухах вокруг Олимпиады в Сочи на русском и английском языке http gossipsochi.ru http gossipsochi.com |
The State party thus argues the allegation of ill treatment on that date has been effectively refuted by its Ambassador's observations. | Поэтому государство участник утверждает, что заявление от этого дня о якобы имевшем место жестоком обращении убедительно опровергается наблюдениями его посла. |
The arguments of so called ID theorists are the same old arguments that had been refuted again and again, since Darwin down to the present day. | Аргументы так называемых РЗ теоретиков это все те же старые аргументы, которые опровергаются снова и снова, с тех пор как Дарвин ушел из жизни. |
Based on this review, claims were registered for 398 claimants, subject to confirmation by the Panel, who provided documentary evidence that apparently refuted the PACI data. | На основе результатов этого рассмотрения были зарегистрированы, с условием их последующего подтверждения Группой, претензии 398 заявителей, которые представили документальные доказательства, явно опровергающие данные ГОЛД. |
The arguments of so called ID theorists are the same old arguments that had been refuted again and again, since Darwin down to the present day. | Аргументы так называемых РЗ теоретиков это всё те же старые аргументы, которые опровергаются снова и снова, с тех пор как Дарвин ушел из жизни. |
It was reported that Dimitry Gudkov and Valeriy Zubov would leave JR together with him, however the latter quickly refuted that information. | Сообщалось, что вместе с ним из СР выйдут Дмитрий Гудков и Валерий Зубов, однако последний вскоре опроверг эту информацию. |
Related searches : Can Be Refuted - Cannot Be Refuted - Was Refuted - Is Refuted - Be To Be - To Be Opposite - To Be Aghast - To Be Interfered - To Be Figured - To Be Soon - To Be Restrictive - Be Subsequent To - To Be Reunited