Translation of "to prevent sticking" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The shamoji is dipped in water frequently during use to prevent rice from sticking to it.
В процессе использования, чтобы рис не прилипал к сямодзи, её часто окунают в воду.
It's sticking.
Это рукоятка.
I'm sticking to the contract !
Я придерживаюсь контракта!
I'm sticking to my original plan.
Я придерживаюсь своего первоначального плана.
Are you sticking to your plan?
Ты следуешь своему плану?
Are you sticking to your plan?
Вы следуете своему плану?
There's no sticking.
Нож нельзя втыкать.
Sticking to old formulas, clinging to precedents.
Цепляние за старые формулы, цепляние за прецеденты.
ls he sticking close to the book?
Много. Он идёт прямо по книге?
Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушли.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что был рядом.
Thanks for sticking around.
Спасибо, что не ушёл.
I'm sticking with Tom.
Я остаюсь с Томом.
Sticking up the bank?
Грабишь банк?
My shirt is sticking...
Нет, пожалуйста.
Why do you keep sticking to this story?
Зачем ты продолжаешь придерживаться той же версии?
Where is the sticking point?
В чем камень преткновения?
So I'm sticking with it.
Так что я держусь этого.
Your tag is sticking out.
У тебя бирка торчит.
Your tag is sticking out.
У Вас бирка торчит.
Tthe sticking point sometimes says,
Камень преткновения здесь
I saw it sticking out.
У него ярлычок торчал.
Maybe that's why I'm sticking.
Может быть, поэтому я остаюсь.
Why are you sticking out?
Ты чего вылез?
The Bush administration is sticking to its game plan.
У администрации Буша свой план игры.
You're still sticking to your penny novelette spy story.
Снова эти ваши россказни про шпионов?
And so we were sticking away.
И вот мы занялись поклейкой.
Tom is sticking his neck out.
Том выпячивает шею.
You see that thing sticking out?
Видишь ту выступающую штуку?
Okay, fellas, I'm sticking with you.
Решено, парни. Остаюсь с вами.
I'm not sticking up for Nick.
Я не защищаю его.
I left it sticking in him.
На нем оставил.
You don't have a set sticking out.
Телевизор только место занимает.
Melong (sticking tongue out way of teasing)
Мерон (дразнить, высовывая язык)
Maybe I'm sticking the wrong end in.
Похоже, мне ближе иное мнение.
Oh, no, I'm sticking right with you.
Нет, я до конца с тобой.
We're going to record by sticking a pin right in there.
Мы будем записывать, вставив иголку прямо туда.
It may not have been clear enough for you up until this moment. Maybe something has been sticking...sticking out.
Возможно, что то не вписывалось в общую картину.
A pencil is sticking out of your pocket.
У тебя из кармана торчит карандаш.
Stop sticking your nose into other people's business.
Прекрати совать свой нос в чужие дела.
Maybe Tom wasn't sticking with the original plan.
Может быть, Том не следовал исходному плану.
You're sticking at the windows for two hours.
Вы придерживаетесь в окна в течение двух часов.
Don't you go sticking your nose in anything.
Не суйся, куда не следует.
How many candles you sticking in the cake?
И сколько здесь будет свечей?
I wish they were sticking on your nose!
Да хоть бы эти колбаски прилипли к твоему носу!

 

Related searches : To Prevent - Sticking To Tradition - Sticking To Facts - To Be Sticking - Sticking Around - Sticking Plaster - Sticking With - Is Sticking - Sticking Together - Ring Sticking - Electrode Sticking - By Sticking - Sticking Force - Are Sticking