Translation of "total workforce" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Total - translation : Total workforce - translation : Workforce - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Out of a total workforce of 33,650, there were 26,358 Bermudians. | Из общего числа занятых, составляющего 33 650 человек, на долю жителей Бермудских островов приходилось 26 358 человек. |
The workforce | Трудовые ресурсы |
Percentage of workforce | Процентная доля от |
Source Workforce 1999, ESA, 2992, p 73 Workforce 2002, ESA, p 97. | Источник Workforce 1999, ESA, 2992, p. 73 Workforce 2002, ESA, p. |
Farming, fishing, and forestry now account for less that 2 of the total economy and less than 4 of the workforce. | На долю фермерства, рыболовства и лесоводства сегодня приходится менее 2 экономики и менее 4 рабочей силы. |
They comprise, in roughly equal parts, the low income workers who account for up to 65 70 of the total workforce. | Они образуют примерно одинаковые группы, работники с низким уровнем доходов составляют до 65 70 от общей количества рабочей силы. |
Women Participation in the Workforce | Женщины на рынке труда |
Percentage of workforce (approximate) Outstanding | Процентная доля от общей численности сотрудников (приблизительно) |
The total workforce will reach 17.7 million by the end of the current five year plan, with 2.8 million or 15.8 unemployed. | Общая рабочая сила достигнет цифры в 17,7 миллионов к концу текущего пятилетнего плана, в то время как 2,8 миллионов людей, т.е. 15,8 населения останутся безработными. |
Today, a total of more than 1 billion men and women (or one third of the total workforce) are unemployed, underemployed or working poor of those, 60 per cent are women. | Сегодня в общей сложности более 1 миллиарда мужчин и женщин (или одна треть всей рабочей силы) не имеют работы, работают на условиях неполной занятости, либо являются трудящимися бедняками, причем 60 процентов из них женщины. |
75. In 1993, total registered unemployment rose to 15.1 per cent of the total workforce, with the rate being considerably lower for men (11.4 per cent) than for women (20.7 per cent). | 75. В 1993 году число зарегистрированных безработных возросло до 15,1 процента от общей численности рабочей силы, при этом данный показатель был значительно ниже для мужчин (11,4 процента), чем для женщин (20,7 процента). |
SAP plans to double workforce in China | SAP планирует удвоить количество работников в Китае |
A crippled workforce cannot possibly be productive. | Искалеченная работающая часть населения пользу стране не принесет. |
Promotion and development of a sustainable workforce | формирование и развитие устойчивого рынка рабочей силы |
Workforce participation rates for women have risen. | Увеличились показатели занятости женщин. |
The child workforce, Syrian Women's League, 2004 | Детские трудовые ресурсы, Лига сирийских женщин, 2004 год |
4. Improving the quality of the workforce | 4. Повышение качества рабочей силы |
And so there won't be any workforce. | Но это значит, что не будет рабочей силы. |
It is presumed that a failure to solve the problem of unemployment 17 per cent of the total workforce right now may increase emigration pressures. | Предполагается, что неспособность решить проблему занятости в настоящее время насчитывается 17 процентов безработных от общего занятого населения может обострить проблемы эмиграции. |
He'd close down 30 percent of the workforce. | Ему ничего не стоило сократить 30 работников. |
Women represent 46 of the public service workforce. | Женщины составляют 46 процентов от общего числа государственных служащих. |
Source Statistics Netherlands (survey of the workforce) 2001 | Источник Центральное статистическое бюро Нидерландов (обследование рабочей силы), 2001 год. |
It's an incredible workforce that's building there. Shanghai | Там формируется просто невероятный рабочий коллектив. |
The 2500 strong workforce is to grow to 4500. | Штат из 2500 человек должен вырасти до 4500. |
Women constitute slightly more than half of the workforce. | до 143,2, а затем до 152,6 млн. человек. |
Not all women are willing to enter the workforce. | Не все женщины стремятся войти в состав рабочей силы. |
Figure 2 Impact of restructuring on UNCDF workforce composition | Диаграмма 2 |
About 18 per cent of the workforce was unemployed. | Около 18 процентов экономически активного населения являются безработными. |
Women do not negotiate for themselves in the workforce. | Женщины не отстаивают свои интересы на рабочем месте. |
The first is women working, moving into the workforce. | Во первых, женщины стали работать, конкурировать на рынке труда. |
Technical manufacturing skills Facilities Dedication of workforce Quality standards | Знания технологического процесса Оборудование Мотивация работающих Стандарты качества |
Similarly, while India s information technology enabled services have gained an international reputation, the total number of people employed in this sector is less than 0.5 of India s workforce. | Аналогичным образом, в то время как индийские услуги, основанные на информационных технологиях, обрели международную репутацию, общее число людей, занятых в этом секторе, составляет менее 0,5 рабочей силы Индии. |
58. As at December 1991, the last year for which data are available, the workforce in Gibraltar totalled 14,581 and the total number of unemployed stood at 1,061. | 58. На декабрь 1991 года, когда в последний раз были получены соответствующие данные, численность трудоспособного населения в Гибралтаре составляла 14 581 человек, а общее число безработных 1061 человек. |
To see what's going to happen, you can't just look at the workforce that is now, you have to look at our future workforce. | Чтобы предвидеть, что случится, недостаточно просто смотреть на нынешнюю ситуацию. Нужно представлять, что будет дальше. |
Improving total fertility rate and labor force participation rate to increase the resident workforce over time rather than immigration driven growth is the more appropriate way forward for Singapore | Для Сингапура более приемлемое решение повышать общий коэффициент рождаемости и уровень экономической активности населения в долгосрочном периоде, а не рост за счет притока иммигрантов. |
The potential gains from a larger female workforce are striking. | Потенциальные выгоды от увеличения количества работающих женщин невероятны. |
Statistical data on participation of indigenous women in the workforce | Статистические данные о доле женщин из числа коренных народов в трудовых ресурсах |
This becomes a particularly challenging task in a multicultural workforce. | Эта задача приобретает особо сложный характер в коллективе, состоящем из представителей различных культур. |
And of course all of this requires a broader workforce. | Конечно, всё это требует расширения штата сотрудников. |
An utilisation analysis a determination of whether the number of target group members in the employer's workforce is reasonable given their availability in the relevant workforce. | анализ использования выяснение, является ли число членов целевых групп в рабочей силе работодателя достаточным с учетом их численности в соответствующей рабочей силе |
Total Total Total | Общая стоимость |
The proportion of young people is high 76 per cent of the total population is under 25 which ensures sustained growth in the workforce and the fertility of the population. | Высокая доля молодежи удельный вес лиц в возрасте до 25 лет составляет 76 от общей численности населения, обеспечивает устойчивый прирост трудовых ресурсов и фертильность населения. |
Some 30 per cent of the island's workforce is employed on Ascension, the Falkland Islands (Malvinas) and the United Kingdom their remittances to St. Helena total 2 million per year. | Около 30 процентов рабочей силы этого острова занято на острове Вознесения, на Фолклендских (Мальвинских) островах и в Соединенном Королевстве, при этом сумма их денежных переводов на остров Св. Елены составляет в общей сложности 2 млн. фунтов стерлингов в год. |
Between now and 2050, Europe s workforce will decrease by 70 million. | Начиная с настоящего времени и до 2050 года рабочая сила в Европе уменьшится на 70 млн человек. |
Human capital is the education, skills, and health of the workforce. | Человеческий капитал это образование, квалификация и здоровье рабочей силы. |
Related searches : Workforce Reduction - Workforce Mobility - Temporary Workforce - Remote Workforce - Flexible Workforce - Engaged Workforce - Workforce Training - Workforce Participation - Workforce Scheduling - Workforce Demographics - Workforce Performance - Entire Workforce - Workforce Skills