Translation of "touch of reality" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Reality - translation : Touch - translation : Touch of reality - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You're out of touch with reality. | Ты утратил связь с реальностью. |
You're out of touch with reality. | У тебя утрачена связь с реальностью. |
quot This resolution is outdated and out of touch with reality. | Данная резолюция устарела и лишена связи с реальностью. |
These are not isolated albeit powerful individuals out of touch with reality. | И это не изолированные, хотя и могущественные люди, которые не имеют связи с действительностью. |
Its defining feature is psychosis, or being out of touch with reality. | Её отличительная черта психоз, или оторванность от реальности. |
Angela Merkel is not sure whether Putin is in touch with reality . | Ангела Меркель не уверена, что Путин сохранил контакт с реальностью . |
I totally lost touch with reality... (and) I didn t know what the truth was... | В итоге она участвовала в гонке от партии Мира и Свободы и заняла шестое место на выборах. |
Has he already lost touch with reality, surrounded as he is by a court of media courtesans? | Потерял ли он уже связь с реальностью, столь окруженный свитой из прессы? |
They are out of touch with reality. They only care about their power, and the money they earn. | Они оторвались от реальности. Они заботятся только о своей власти и о том, чтобы заработать деньги. |
While motivated by the best of intentions, the hope of reviving the road map is out of touch with reality. | Хотя и мотивируемая наилучшими побуждениями, надежда реанимации плана дорожной карты никаким образом не соответствует реальности. |
But Obama s message lost touch with reality when he turned his attention to the budget deficit. | Но сообщение Обамы потеряло связь с реальностью, когда он обратил внимание на дефицит бюджета. |
It supports multi touch and features High Definition Reality Display with mobile BRAVIA engine from Sony and is capable of displaying 16,777,216 colours. | Экран HD Reality Display поддерживает мультитач, технологию Mobile BRAVIA Engine от Sony и способен отображать до 16777216 цветов. |
Not your kind of reality, but another reality. | Не так как в обычной жизни, но отличной от нашей. |
But it looks as if Sarkozy, once obsessed with gaining power, has progressively lost touch with reality since achieving his goal. | Однако это выглядит так, как если бы Саркози, однажды помешавшись на получении власти, по нарастающей стал терять связь с реальностью после того, как он достиг цели. |
It's out of touch. | Отрывается от реальности. |
The world of touch... | Мир прикосновений... |
A touch of rousseau? | Влияние Руссо? |
The touch of what? | Что он нам добавил? |
A touch of malaria. | Опять начинается малярия. |
But the objective of facing reality is to change reality. | Но готовность смотреть в лицо реалиям имеет смысл только, если имеется готовность эти реалии изменить. |
touch | Touch |
Touch | Осязание |
Touch | Прикосновение |
I would, however, just like to give the Council a couple of examples of what, I must say, I find totally out of touch with reality on the ground. | Однако я хотел бы лишь привести Совету пару примеров того, что, должен сказать, совершенно не соответствует, на мой взгляд, положению дел на месте. |
Either in discipline or indulgence, In companionship or aloneness, Only one who is in constant touch with the ultimate reality, will know Bliss. | В аскетизме или в праздности, в людском окружении или в одиночестве, лишь тот, кто находится в постоянной связи с истинной реальностью, познает Благость. |
It doesn't create the distortion of reality it creates the dissolution of reality. | Действие этого порошка не искажает действительность, а разрушает ее. |
The Spookiness of Reality | Призрачность реальности |
The Fabric of Reality . | The Fabric of Reality . |
The reality of me | Моя реальность |
Touch the mysteries of antiquity | Прикоснуться к тайнам древности |
Hoplin's touch of sardonic whimsy. | Хоплин был настоящим безумцем. |
With glasses on. Come on, touch me, touch me. | Попробуй, тронь меня. |
Don't touch. | Не трогай. |
Don't touch. | Не трогайте. |
Don't touch. | Руками не трогать. |
Touch wood! | Постучи по дереву! |
Touch it. | Потрогай его. |
Touch it. | Потрогайте его. |
Touch it. | Прикоснись к нему. |
Touch it. | Прикоснитесь к нему. |
Touch it. | Потрогай её. |
Touch it. | Потрогайте её. |
Touch it. | Прикоснитесь к ней. |
Touch it. | Прикоснись к ней. |
Don't touch! | Я тебе нужен! |
Related searches : Touch With Reality - Touch Of - Essence Of Reality - Sensation Of Reality - Loss Of Reality - Part Of Reality - Dose Of Reality - Representation Of Reality - Distortion Of Reality - Reality Of Operations - Lack Of Reality - Reality Of Business - Account Of Reality