Translation of "transfer pricing policies" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pricing - translation : Transfer - translation : Transfer pricing policies - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Develop creative pricing policies for urban water and wastewater. | Развитие креативнрй системы цен на городское потребление воды и использование канализации. |
Retailers operating internationally can also resort to so called transfer pricing. | Такие последствия могут быть результатом деятельности не только самих торговых компаний, но и их поставщиков. |
The FCA has just announced a review of its pricing policies. | FCA недавно объявил о пересмотре своей политики. |
Has published books and articles on international taxation, transfer pricing and the tax code. | Является автором книг и статей, посвященных международному налогообложению, трансфертному ценообразованию и налоговому кодексу. |
Has written articles in the field of transfer pricing and other fields in taxation. | Является автором статей, посвященных трансфертному ценообразованию и другим вопросам налогообложения. |
Developing countries must improve their policies governing the critical sectors of water, energy, transport and trade, including pricing policies. | Развивающиеся страны должны улучшить управление и политику цен по критичным ресурсам воде, энергии, транспорту и торговле. |
High investment inputs and pricing and stabilization policies had also played a decisive role. | Столь же решающее значение имели приток инвестиций, регулирование цен и стабилизация. |
This could cover issues concerning harmonization of codes and policies, contract enforcement, tax and other incentives, monitoring of corporate practice with respect to transfer pricing, tax avoidance, and the like. | Такие вопросы могут включать согласование нормативных положений и мер, обеспечение выполнения контрактов, налоговые и другие стимулы, контроль за корпоративной практикой в отношении трансфертных цен, вопросы ухода от уплаты налогов и т.д. |
The recommendations will encompass institutional development needs, pricing policies, subsidy removal, metering, billing and collection. | Рекомендации будут касаться потребностей в сфере институционального развития, политики, ценообразования, ликвидации субсидий, вопросов измерения и расчетов. |
The Board also decides upon policies related to sales activities, including the criteria for the selection of sales publications and pricing policies. | Совет также принимает решения в отношении политики, связанной с мероприятиями по продаже, в том числе в отношении критериев отбора публикаций для продажи и политики ценообразования. |
Mr. Lenton underlined the importance of pricing policies in the supply of water and sanitation services. | Г н Лентон подчеркнул важное значение политики ценообразования в области водоснабжения и санитарии. |
29. Chaired and lectured at workshop on transfer pricing by transnational corporations at a workshop in Karachi, Pakistan (1985). | 29. Председательствовал и выступил с лекцией на практикуме по установлению трансфертных цен транснациональными корпорациями, состоявшемся в Карачи, Пакистан (1985 год). |
Pricing queries | Вопросы ценообразования |
Similarly, technology policies should encompass both domestic development and technology transfer. | Политика развития предприятий должна ориентироваться на развитие взаимосвязей с транснациональными компаниями. |
Similarly, technology policies should encompass both domestic development and technology transfer. | Аналогичным образом, политика в области развития технологий должна осуществляться как для развития рынка внутри страны, таки для передачи технологий. |
Pricing Corporate Governance | Оценка корпоративного управления |
2. Pricing policy | 2. Политика в области цен |
(d) The extent to which inter company pricing policies drive the consequent distribution of assets and liabilities within corporate groups | d) степень влияния ценовой политики, проводимой внутри компаний, на последующее распределение активов, а также на распределение ответственности между членами корпоративных групп |
F. Domestic energy pricing | F. Внутренние цены на энергетические ресурсы |
And different region pricing. | К тому же, для разных регионов разная цена. |
Stockholm has congestion pricing. | Стокгольм использует ценообразование по загруженности. |
Road pricing is coming. | Дорожная плата не за горами. |
Figure 19 Pricing factors | Рисунок 19 Ценовые факторы |
Co operative pricing systems | Система ценообразования в кооперативе |
Has served as Chairman, International Fiscal Association at Norwegian Branch, and instructor at OECD training courses on natural resources taxation and transfer pricing. | Являлся Председателем Норвежской секции международной налоговой ассоциации и инструктором учебных курсов ОЭСР по налогообложению, связанному с природными ресурсами, и по трансфертному ценообразованию. |
Therefore, the review of detention, trial, transfer, and interrogation policies is of utmost importance. | Следовательно, пересмотр условий задержания, судебного разбирательства, перемещения и допросов является наиболее важным. |
Sales policies Internal sales policies concerning pricing, customer relations, contract terms, and other such issues are central to revenue generation, profit maximisation, and the maintenance of a secure customer base. | Исследование рынка Компании, проводящей анализ, могут потребоваться копии любых материалов , раз работанных собственными или сторонними специалистами и используемых компа нией объектом анализа для проведения исследования рынка. |
Whatever happens with congestion pricing and those technologies will be happening with road pricing. | Что бы ни случилось с системой выплат в условиях перегрузки дорог и этими технологиями, это же произойтет с системой дорожной платы. |
The presenter of the theme Water and sanitation underlined the importance of pricing policies in the supply of water and sanitation services. | Докладчик по теме Водоснабжение и санитария подчеркнул важное значение политики ценообразования в области водоснабжения и санитарии. |
(a) A food security programme embracing vital elements such as pricing policies, storage facilities, livestock development, and water resources utilization and management | а) программу продовольственной безопасности, охватывающую такие жизненно важные элементы, как политика в области ценообразования, складские сооружения, разведение скота и рациональное использование водных ресурсов |
Subsidized pricing policies lead to inefficient consumption patterns, eroding the financial viability of the public agencies providing the goods and services involved. | Под воздействием политики субсидирования цен сложились неэффективные структуры потребления и была подорвана финансовая жизнеспособность государственных учреждений, предоставляющих соответствующие товары и услуги. |
Moreover, low interest rate policies transfer inflation risk to all savers and to future generations. | Более того, политика низких процентных ставок перекладывает риски инфляции на всех держателей и на будущие поколения. |
The transfer of technology and production policies have been placed upon a sound commercial basis. | На прочную коммерческую основу ставятся передача технологий и производственная политика. |
Consider pricing of road infrastructure road pricing, parking fees, charging of car purchase and ownership. | Необходимо рассмотреть вопрос об установлении цен за пользование дорожной инфраструктурой (плата за пользование дорогой, за стоянку, налог на покупку автомашины и на право владения ею). |
They've just instituted dynamic pricing. | Они ввели механизм динамических цен. |
They also have tiered pricing. | Они, также, используют дифференцирование цен. |
Water pricing and cost recovery | Комбинированный Подход |
Likewise, supportive policies in such areas as education, technology development and transfer, and incentives were required. | Аналогичным образом необходимо проводить политику поддержки в таких областях, как образование, развитие и передача технологий и обеспечение стимулов. |
Such monopoly pricing should be ended. | Подобному монополистическому ценообразованию должен быть положен конец. |
Pricing in other countries may vary. | Оценочные стоимости в других странах могут отличаться. |
Now, tell me about tiered pricing. | А теперь, расскажите мне про дифференцированное ценообразование. |
Information about competitors' offers Pricing Terms | Процесс завоевания потребителя Информация о предложениях конкурентов Ценообразование Сроки А |
c) Management accounting pricing product discontinuation | в) Управленческий учет определение цены прекращение выпуска продукции |
It is recommended that this dual purpose of internal energy prices be duly considered and, if necessary, pricing policies in developing countries revised accordingly. | Рекомендуется, чтобы в развивающихся странах должным образом учитывалось это двуединое предназначение внутренних цен на энергоносители и, в случае необходимости, была пересмотрена ценовая политика. |
The lack of coordinated pricing policies for exported raw materials has become a serious problem for States and is adversely affecting their economic situation. | Серьезной проблемой государства стала несогласованность ценовой политики на экспортируемое сырье, негативно отражающаяся на их экономическом положении. |
Related searches : Pricing Policies - Transfer Pricing - Transfer Pricing Schemes - Transfer Pricing Arrangements - Internal Transfer Pricing - Transfer Pricing Dispute - Global Transfer Pricing - Transfer Pricing Specialist - Transfer Pricing Mechanism - Transfer Pricing Provisions - Liquidity Transfer Pricing - Transfer Pricing Principles - Transfer Pricing Services - Transfer Pricing Review