Translation of "transitory period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Period - translation : Transitory - translation : Transitory period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Everything is transitory. | Всё преходяще. |
4. Transitory and final provisions | 4. Временные и заключительные положения |
Indeed, you love this transitory life | Однако, вы любите преходящую жизнь в этом мире |
True, these effects may be small and transitory. | Да, эти последствия могут быть небольшими и мимолетными. |
Such impairments, conditions or illnesses may be permanent or transitory in nature. | Taкие дефекты, cocтoяния или зaбoлевaния пo cвoему xapaктеpу мoгут быть пocтoянными или вpеменными. |
But we are not daunted by economic limitations or transitory political changes. | Но нас не испугаешь экономическими ограничениями или переходными политическими изменениями. |
History has constantly taught us that political and economic power is transitory. | История постоянно учит нас тому, что политическая и экономическая власть носит преходящий характер. |
And if similar transitory gains were to come their way, they would grab them too. | А если бы пришла к ним к иудеям случайность нечто запретное , вроде той, они бы взяли и ее (объявив ее дозволенной)! |
This is how people should defend their rights and freedoms from infringements of transitory authoritarian rulers. | Вот как люди должны защищать свои права и свободы от посягательств со стороны временных авторитарных правителей. |
Indeed they love this transitory life, and disregard a heavy day that is ahead of them. | Поистине, эти многобожники любят преходящую жизнь в этом мире (и увлечены ею) и оставляют за собой день тяжелый День Суда (ничего не совершая для спасения себя в тот день). |
Furthermore, the holding company can organise essential services during a transitory period accounting and technical advice are examples of services that the holding com pany can render. This will make the farm members feel more secure. | Эти хозяйства привыкли работать, уделяя относительно мало внимания экономи ческой эффективности своей производственной системы. |
Whoever desires this transitory life, We expedite for him therein whatever We wish, for whomever We desire. | Кто желал (только) скоропреходящей этой жизни , ускоряли Мы для него в ней то, что желаем для тех, кому хотим. |
The flickering, transitory quality of human time and the brevity of human life the necessity to love. | Колеблющееся, временное качество человеческого времени и мимолетность человеческой жизни необходимость любить. |
Other terms such as place of business or non transitory establishment also could create problems under EU law. | Другие термины, такие как коммерческое предприятие и не носящее временного характера также могут создать проблемы согласно праву ЕС |
The Committee would be interested to know how the rights of persons leading a transitory lifestyle were guaranteed. | Комитету было бы интересно узнать, каким образом обеспечивается соблюдение прав лиц, ведущих кочевой образ жизни. |
Where the impact will be less than minor or transitory, an initial environmental evaluation is to be prepared. | В тех случаях, когда воздействие является весьма незначительным или временным, подготавливается первоначальная экологическая оценка. |
Whenever signs of change appear in Latin America s economies, people ask if the change will be transitory or permanent. | Всякий раз, когда в экономике Латинской Америки появляются признаки изменений, люди задают вопрос, будут эти изменения временными, или они станут постоянными. |
Rather than setting up a transitory league of victors, their vision was to look to the future in unity. | Вместо того чтобы учредить временный союз победителей, они видели будущее в единстве. |
Where they are now is more transitory ... this album shows where Radiohead are at the moment the record was released. | О выпуске альбома было объявлено 14 февраля 2011 года на специально созданном сайте. |
If the impact is likely to be more than minor or transitory, a comprehensive environmental evaluation must be carried out. | Если последствия могут быть более или менее значительными и охватывать более длительный период времени, должна быть проведена всесторонняя экологическая оценка. |
Physical beauty is passing, a transitory possession. But beauty of the mind, richness of the spirit, tenderness of the heart... | Но красота души, богатство мыслей, чуткость сердца, которыми я владею, не уходят. |
It is the provision of the capacity to trade that can best ensure a more permanent, instead of a transitory, solution. | Именно обеспечение потенциала торговли, может обеспечить более постоянное, а не временное, решение. |
The positioning of EU countries on the rings around the core would be transitory, with the aim being to facilitate overall convergence. | Расстановка стран ЕС на кольцах вокруг ядра будет преходящей, при этом цель заключается в том, чтобы способствовать полному сближению. |
It is an issue that too many in Washington, DC are willing to dismiss as transitory, despite visible evidence to the contrary. | Это проблема, которую слишком многие в Вашингтоне хотят назвать преходящей , несмотря на видимые доказательства обратного. |
Whoever wishes for the quick passing (transitory enjoyment of this world), We readily grant him what We will for whom We like. | Кто желал (только) скоропреходящей этой жизни , ускоряли Мы для него в ней то, что желаем для тех, кому хотим. |
Whoever wishes for the quick passing (transitory enjoyment of this world), We readily grant him what We will for whom We like. | Если кто возжелает преходящей жизни, то Мы тотчас одарим тем, что пожелаем, того, кого пожелаем. |
Whoever wishes for the quick passing (transitory enjoyment of this world), We readily grant him what We will for whom We like. | Тем, кто желает мимолётных услад в ближайшей жизни и стремится к этому всеми средствами, не веруя в Судный день и в наказание в дальней жизни, Мы ускорим в земном мире, кому пожелаем, богатство и то, что Нам будет угодно. |
Whoever wishes for the quick passing (transitory enjoyment of this world), We readily grant him what We will for whom We like. | Тем, кому Мы желали из стремившихся к благам преходящей жизни, Мы тотчас даровали то, что Нам было угодно. |
Whoever wishes for the quick passing (transitory enjoyment of this world), We readily grant him what We will for whom We like. | Кто хочет мимолетных (благ) сей жизни, Тому Мы в ней спешим доставить то, Что Мы угодою Своей Дадим тому, кому желаем. |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | У меня был период увлечения бабочками, змеями, птицами, рыбами, пещерами ну и наконец, окончательно и бесповоротно это увлечение муравьями. |
What little impact import price shocks have on US inflation is highly transitory, with most of the effect tapering off after just two quarters. | Небольшой эффект, который шок изменения цен на импорт оказывает на инфляцию в США, является очень мимолётным уже через два квартала он практически исчезает. |
Where world economic advancement is isolated in its impact, political gain in world terms will continue to prove transitory and incapable of being sustained. | Там, где последствия достигнутого человечеством экономического прогресса носят ограниченный характер, политические завоевания в мировых масштабах будут по прежнему носить преходящий характер, и их будет невозможно сохранить. |
Date of Period Date of Period | Дата Охватывае Дата Охватывае |
Date of Period Date of Period | Дата передачи |
Date of Period Date of Period | Дата передачи Охватывае мый период |
In recognition of these concerns, negotiating partners needed to seek to extend adequate transitory adjustment support measures to cushion developing countries from anticipated trade shocks. | Признавая эти проблемы, партнеры по переговорам должны предусмотреть надлежащие переходные меры по оказанию поддержки в процессе адаптации, с тем чтобы защитить развивающиеся страны от непредвиденных шоковых потрясений в торговле. |
Period | МООНСГ 4,1 |
Period | Период |
Period | Период |
Period | Периодичность |
Period. | Точка. |
Period. | Ни одного. |
Period! | Аффондэ! |
Period. | Пауза. |
The fact that this virtual arena traverses national boundaries, as well as the transitory nature of Internet sites, gives rise to significant practical difficulties in regulation. | Факт преодоления этой виртуальной сферой национальных границ, а также временный характер веб сайтов создают существенные практические трудности в плане регулирования. |
Related searches : Transitory Account - Transitory Item - Transitory State - Transitory Effects - Transitory Factors - Transitory Medium - Transitory Provisions - Transitory Phase - Transitory Storage - Transitory Memory - Transitory Shocks - Transitory Assets - Transitory Income