Translation of "treaty making process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Making - translation : Process - translation : Treaty - translation : Treaty making process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Influence in the multilateral treaty making process | Влияние в процессе заключения многосторонних договоров |
treaty making | многосторонних договоров |
(c) Treaty making | c) разработка договоров |
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral treaty making . 3 | 2. Помощь и технические консультативные услуги с целью облегчить участие государств в процессе заключения многосторонних договоров |
Internal authorization of sub State treaty making | НЕГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭЛЕМЕНТ |
of multilateral treaty making . 22 29 9 | заключения многосторонних договоров . 22 29 9 |
Management and decision making process | Управление и процесс принятия решений |
2. Assistance and technical advice to States to facilitate their participation in the process of multilateral treaty making . 21 29 9 | 2. Помощь и технические консультативные услуги с целью облегчить участие государств в процессе заключения многосторонних договоров |
Enhanced strengthened review process for the Treaty | Дальнейшее повышение эффективности процесса рассмотрения действия Договора |
The decision making process is by consensus. | Решения принимаются путем консенсуса. |
Walk people through that decision making process. | Поделитесь с людьми тем, как у вас проходил этот процесс принятия решения. |
Also in 1871, we ended the time of treaty making. | Также в 1871 мы перестали исполнять договоренности. |
Figure 7 The co operative decision making process | Рисунок 7 Принятие решений в кооперативе голосование контроль |
_, The ABM Treaty, Part II ratification process, 12 March 1987. | _, The ABM Treaty, Part II ratification process, 12 March 1987. |
Within the Army, the process is known as the Military Decision Making Process (MDMP). | В СВ такой процесс именуется как Процесс принятия военных решений (ППВР). |
The decision making process remained out of their domain. | Они, как и прежде, были отстранены от процесса принятия решений. |
Consensus must guide decision making in the reform process. | В процессе реформ принятие решений должно быть основано на консенсусе. |
In Mozambique, the peace process is making significant progress. | В Мозамбике мирный процесс делает значительный прогресс. |
Making large size sculptures is very time consuming process. | Делать большого размера скульптуры занимает очень много времени. |
Energy saving opportunities exist throughout the steel making process. | Возможности экономии энергии существуют в ходе всего процесса производства стали. |
And yet, throughout these centuries of treaty making, violence between countries persisted. | И все же, на протяжении всех этих веков договорных отношений, насилие между странами сохранялось. |
Saudi Arabia indicated that it had provided financial assistance and technical expertise to developing countries in order to facilitate their participation in the multilateral treaty making process. | 21. Саудовская Аравия указала, что она оказывала финансовую помощь и техническое содействие развивающимся странам, с тем чтобы облегчить их участие в многосторонних договорах. |
His opponents must be incorporated into the decision making process. | Его оппоненты должны быть вовлечены в процесс принятия решений. |
John Paul II changed the process of saint making dramatically. | Иоанн Павел II существенно изменил процесс создания святых. |
But that reality is expunged from our policy making process. | но эта действительность вычеркнута из нашего процесса создания политического курса. |
Women play a big part in the decision making process. | Женщины играют большую роль в процессе принятия решений. |
In the Middle East the peace process is making progress. | Продвигается вперед мирный процесс на Ближнем Востоке. |
I know, but the mush making process just couldn't wait! | Знаю, но процесс наведения месива не мог ждать. |
adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect | утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний |
The review process of the Treaty has worked to strengthen its implementation. | Процесс рассмотрения действия Договора нацелен на укрепление его выполнения. |
Explanatory note for elements on enhanced strengthened review process for the Treaty | Пояснительная записка к элементам документа о дальнейшем повышении эффективности процесса рассмотрения действия Договора |
It will actually happen by the powerful coming together and making treaty based systems, treaty based agreements, to govern that global space. | Такое управление появится, когда власть имущие сойдутся и создадут системы по управлению мировым пространством, основанные на соглашениях. |
He outlined eight solutions to improve the process and incorporate community opinion into the decision making process. | Де Блазио подготовил восемь предложений по совершенствованию процесса и подключению местных сообществ к процессу принятия решений. |
We are not convinced that the Security Council should assume such treaty making prerogatives. | Мы не убеждены в том, что Совет Безопасности должен брать на себя такие прерогативы договорного плана. |
Limits of the Treaty Making Capacity of the United Nations, Sofia, 1963 (in Bulgarian) | Limits of the Treaty Making Capacity of the United Nations, Sofia, 1963 (in Bulgarian) |
The participatory process, so critical in any constitution making, was hijacked. | Возможность активного участия, столь важная при создании любой конституции, была отнята у народа. |
The sanctions decision making process could be lengthy, the newspaper writes. | Процесс принятия решения о санкциях может быть длительным, пишет издание. |
The next step in Iraq's transition is the constitution making process. | Следующим этапом в переходном процессе в Ираке является процесс разработки конституции. |
The security situation in Iraq inevitably affected the constitution making process. | Положение в плане безопасности в Ираке не могло не сказаться на процессе разработки конституции. |
There was still room for improvement in the decision making process. | Остается еще усовершенствовать процесс принятия решений. |
This actually forms a large part of our decision making process. | На этом основании человек формирует большую часть своих решений. |
(d) Bottom up approach to include communities in the decision making process | В дискуссии приняли активное участие присутствовавшие в зале лица, более тридцати раз выступившие с мест. |
(c) Increasing the participation of rural women in the decision making process | c) расширения участия сельских женщин в процессе принятия решений |
United Nations Guidelines for Standard Operating Procedures and the decision making process | Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для стандартных оперативных процедур и процесс принятия решений |
Despite the difficulties of the ratification process, we must continue to promote the Treaty. | Несмотря на трудности процесса ратификации, мы должны продолжать содействовать вступлению Договора в силу. |
Related searches : Treaty Making - Treaty Process - Treaty Making Power - Making Process - Opinion Making Process - Meaning Making Process - Strategy Making Process - Law-making Process - Process Of Making - Sense-making Process - Policy Making Process - Decision Making Process - Decision-making Process