Translation of "undeservedly" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Undeservedly.
Незаслуженно.
Yes, it is good to be released, but we were arrested undeservedly.
Да, выйти на свободу хорошо, но мы были арестованы незаслуженно.
Those who offend faithful men and women undeservedly, certainly bear the guilt of slander and flagrant sin.
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили обвиняют их в том, чего они не совершали , (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни)
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили обвиняют их в том, чего они не совершали , (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни)
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили, они берут на себя ложь и явный грех.
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
Те, которые поносят верующих (мужчин и женщин) и причиняют им обиду без всякой вины, понесут бремя греха за свою ложь, клевету и за то, что вершили явный скверный грех.
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
А те, которые злословят о верующих, мужчинах и женщинах, безо всякой на то причины, взваливают на себя бремя навета и явного греха.
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
А те, что незаслуженно клевещут На верующих женщин и мужчин, Те ложь творят и грех огромный.
And those who annoy believing men and women undeservedly, bear on themselves the crime of slander and plain sin.
Те, которыми будут оскорблены верующие и верующия, не заслуживши того, те и сами подвергнуться уликам и верным обвинениям.
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили обвиняют их в том, чего они не совершали , (такие) берут на себя бремя клеветы и явного греха (и понесут за это наказание в Вечной жизни)
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
А те, которые причиняют обиду верующим (мужчинам) и верующим (женщинам) без того, чтобы они это заслужили, они берут на себя ложь и явный грех.
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
А те, которые незаслуженно поносят верующих мужчин и верующих женщин, взваливают на себя бремя клеветы и явного греха.
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
Те, которые поносят верующих (мужчин и женщин) и причиняют им обиду без всякой вины, понесут бремя греха за свою ложь, клевету и за то, что вершили явный скверный грех.
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
А те, которые злословят о верующих, мужчинах и женщинах, безо всякой на то причины, взваливают на себя бремя навета и явного греха.
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
А те, что незаслуженно клевещут На верующих женщин и мужчин, Те ложь творят и грех огромный.
And those who malign believing men and believing women undeservedly, they bear the guilt of slander and manifest sin.
Те, которыми будут оскорблены верующие и верующия, не заслуживши того, те и сами подвергнуться уликам и верным обвинениям.
By identifying trade protection with protecting the environment, consumer rights, human rights, and social welfare benefits, protectionists claim the moral high ground undeservedly in the battle with free traders.
Интуитивно понимая глубокую популярность социальных дел, враги свободной торговли умно сплетают торговый протекционизм с защитой прочих социальных программ и ценностей.
By identifying trade protection with protecting the environment, consumer rights, human rights, and social welfare benefits, protectionists claim the moral high ground undeservedly in the battle with free traders.
Отождествляя торговый протекционизм с защитой окружающей среды, прав потребителя, прав человека и преимуществ социального обеспечения, протекционисты незаслуженно претендуют на наличие высоких моральных мотивов в битве со свободными торговцами .
However, writing and dreaming for the better of our nation got us detained, harassed, tortured and exiled. Undeservedly. ...writing and dreaming for the better of our nation got us detained, harassed, tortured and exiled.
Однако из за текстов и мечтаний о лучшем для нашего народа нас арестовали, преследовали, пытали и изгнали.