Translation of "unilateral coercive measures" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Coercive - translation : Measures - translation : Unilateral - translation : Unilateral coercive measures - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Human rights and unilateral coercive measures | Права человека и односторонние принудительные меры 3 |
Human rights and unilateral coercive measures | землей и доступа к ней и равные права и владение |
Human rights and unilateral coercive measures 54 | Израильские поселения на оккупированной палестинской |
2005 Human rights and unilateral coercive measures | 2005 Права человека и односторонние принудительные меры |
56 148. Human rights and unilateral coercive measures | 56 148. Права человека и односторонние принудительные меры |
57 222. Human rights and unilateral coercive measures | 57 222. Права человека и односторонние принудительные меры |
58 171. Human rights and unilateral coercive measures | 58 171. Права человека и односторонние принудительные меры |
59 188. Human rights and unilateral coercive measures | 59 188. Права человека и односторонние принудительные меры |
60 155. Human rights and unilateral coercive measures | 60 155. Права человека и односторонние принудительные меры |
61 170. Human rights and unilateral coercive measures | 61 170. Права человека и односторонние принудительные меры |
62 162. Human rights and unilateral coercive measures | 62 162. Права человека и односторонние принудительные меры |
55 110. Human rights and unilateral coercive measures | 55 110. Права человека и односторонние принудительные меры |
The President Draft resolution VI is entitled Human rights and unilateral coercive measures . | Председатель (говорит по английски) Проект резолюции VI озаглавлен Права человека и односторонние принудительные меры . |
(c) Report of the Secretary General on human rights and unilateral coercive measures | с) доклад Генерального секретаря о правах человека и односторонних принудительных мерах12 |
Draft resolution A C.3 60 L.34 Human rights and unilateral coercive measures | Проект резолюции A C.3 60 L.34 Права человека и односторонние принудительные меры |
Taking note of the opposition of the international community to unilateral extraterritorial coercive economic measures, | учитывая, что международное сообщество выступает против односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения, |
Report of the Secretary General on human rights and unilateral coercive measures (A 60 305) | Доклад Генерального секретаря о правах человека и односторонних принудительных мерах (A 60 305) |
The Group of 77 and China is opposed to unilateral, coercive measures against developing countries. | Группа 77 и Китай выступают против введения односторонних, принудительных мер в отношении развивающихся стран. |
Strongly condemns and rejects all types of unilateral coercive measures including unilateral economic sanctions and consider them as null and void. | решительно осуждает и категорически отклоняет все виды односторонних принудительных мер, включая односторонние экономические санкции, и считает их недействительными |
My delegation strongly condemns the application of unilateral coercive measures as a means of settling disputes. | Моя делегация решительно осуждает применение в одностороннем порядке мер принуждения как средства урегулирования споров. |
Further, we stress the need to cease the use of unilateral coercive measures against developing countries. | Кроме того, мы подчеркиваем необходимость того, чтобы прекратить использование односторонних принудительных мер против развивающихся стран. |
Let us observe our new commitments and put an end to all unilateral economic coercive measures. | Давайте же будем соблюдать свои новые обязательства и положим конец всем односторонним принудительным экономическим мерам. |
55 6. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion | 55 6. Пресечение применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления |
57 5. Elimination of unilateral extraterritorial coercive economic measures as a means of political and economic compulsion | 57 5. Отказ от применения односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения как средства оказания политического и экономического давления |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, | выражая обеспокоенность по поводу негативного воздействия односторонних принудительных мер на международные отношения, торговлю, инвестиции и сотрудничество, |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures on international relations, trade, investment and cooperation, | выражая озабоченность по поводу негативного воздействия односторонних принудительных мер на международные отношения, торговлю, инвестиции и сотрудничество, |
The Government of the United States has adopted and applied various unilateral coercive laws and measures against Cuba. | Правительство Соединенных Штатов приняло и применяет различные односторонние принудительные законы и меры в отношении Кубы. |
That opens the way for unilateral, discriminatory or coercive approaches. | Это открывает путь для односторонних, дискриминационных и принудительных мер. |
2. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial application or effects of unilateral coercive measures | 2. предлагает всем государствам рассмотреть возможность принятия, в случае необходимости, административных и законодательных мер в целях противодействия экстерриториальному применению или экстерриториальным последствиям односторонних принудительных мер |
3. Invites all States to consider adopting administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial applications or effects of unilateral coercive measures | 3. предлагает всем государствам рассмотреть возможность принятия, в случае необходимости, административных или законодательных мер в целях противодействия экстерриториальному применению или экстерриториальным последствиям односторонних принудительных мер |
No State had the right to judge the counter narcotics efforts of other States or to impose unilateral coercive measures. | Ни одно государство не имеет права судить об усилиях других государств в области борьбы с наркотиками или навязывать в одностороннем порядке принудительные меры. |
Coercive measures are immediately terminated | Действие мер пресечения незамедлительно прекращается в следующих случаях |
It further encouraged the adoption of appropriate legal and administrative measures in order to confront the consequences of unilateral coercive measures that transcend regional barriers. | Настоящий документ представлен с опозданием, которое обусловлено стремлением включить в него максимальное количество ответов правительств. |
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of international relations, trade, investment and cooperation, | выражая обеспокоенность по поводу негативного воздействия односторонних принудительных мер в области международных отношений, торговли, инвестиций и сотрудничества, |
More than 70 per cent of Cubans were born and live under the unilateral coercive measures applied by the United States. | Более 70 процентов кубинцев родились и живут в условиях действия односторонних принудительных мер, введенных Соединенными Штатами. |
(c) Report of the Secretary General on the implications and negative effects of unilateral coercive measures (resolution 2005 14, para. 13 (b)) | с) доклад Генерального секретаря о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер (резолюция 2005 14, подпункт b) пункта 13) |
Calls upon all Member States to consider the adoption of administrative or legislative measures, as appropriate, to counteract the extraterritorial application or effect of unilateral coercive measures. | призывает все государства члены рассмотреть вопрос о принятии административных или законодательных мер, в зависимости от необходимости, с целью противодействовать экстерриториальному применению или воздействию односторонних принудительных мер |
(j) Report of the Secretary General on human rights and unilateral coercive measures (A 60 305) Legislative authority General Assembly resolution 59 188 | j) Доклад Генерального секретаря о правах человека и односторонних принудительных мерах (A 60 305) |
Reaffirming that unilateral coercive measures are a major obstacle to the implementation of the Declaration on the Right to Development,Resolution 41 128, annex. | подтверждая, что односторонние принудительные меры являются серьезным препятствием на пути осуществления Декларации о праве на развитиеРезолюция 41 128, приложение., |
It further stated that unilateral coercive measures, when applied, violate first the human rights of the most vulnerable groups such as women and children. | Он далее заявил, что односторонние принудительные меры в случае их применения нарушают в первую очередь права человека наиболее уязвимых групп общества, в частности женщин и детей. |
Such was the case of unilateral coercive measures which were extraterritorial in nature and which therefore had legal implications for a number of States. | Так обстоит дело с односторонними принудительными мерами, которые по своей природе являются экстерриториальными и поэтому имеют правовые последствия для ряда государств. |
Recalling its resolutions in which it has called upon the international community to take urgent and effective steps to end unilateral extraterritorial coercive economic measures, | ссылаясь на свои резолюции, в которых она призывала международное сообщество предпринять безотлагательные и эффективные шаги в целях отмены односторонних экстерриториальных экономических мер принуждения, |
The draft resolution, unfortunately, focused almost exclusively on the adoption of unilateral coercive measures against developing countries such inadmissible measures should not be taken against any member of the international community. | К сожалению, в проекте резолюции основное внимание уделяется почти исключительно принятию односторонних мер принуждения по отношению к развивающимся странам такие недопустимые меры не должны приниматься в отношении любого члена международного сообщества. |
4. Reiterates its call for the repeal of unilateral extraterritorial laws that impose coercive economic measures contrary to international law on corporations and nationals of other States | 4. вновь призывает отменить односторонние экстерриториальные законы, которые предусматривают противоречащие международному праву экономические меры принуждения в отношении корпораций и граждан других государств |
The Government of Lebanon strongly condemned the use of unilateral coercive measures, underlining that by refraining from exercising these types of measures, the overall enjoyment of social and economic rights could be attained. | Переиздано по техническим причинам. |
Related searches : Coercive Measures - Unilateral Measures - Coercive Administrative Measures - Coercive Force - Coercive Means - Coercive Effect - Coercive Behaviour - Coercive Methods - Coercive Nature - Coercive Approach - Coercive Diplomacy