Translation of "universally applicable" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Applicable - translation : Universally - translation : Universally applicable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There were no universally applicable models of development. | 19. Каких либо универсальных моделей развития не существует. |
It should clearly be universally applicable applicable to non nuclear weapon States as well as to nuclear weapon States. | Он, безусловно, должен иметь универсальную сферу применения, включая государства как не обладающие, так и обладающие ядерным оружием. |
Unlike previous work on national accounts, the new system should be universally applicable. | В отличие от предыдущей работы по национальным счетам новая система может быть применена во всех странах. |
If this agreement is to be effective, it must be universally applicable and unquestionably verifiable. | Для того чтобы это соглашение было эффективным, оно должно повсеместно применяться и поддаваться несомненному контролю. |
My delegation is in favour of a universally applicable and internationally verifiable comprehensive test ban treaty. | Моя делегация выступает за универсально применимый и поддающийся международной проверке всеобъемлющий договор о запрещении испытаний. |
We should like to see the speedy conclusion of an effective, verifiable, multilateral and universally applicable treaty. | Мы надеемся на скорейшее заключение эффективного, поддающегося проверке, многостороннего и универсально применимого договора. |
A global and universally applicable comprehensive test ban treaty will also play a supportive role at the regional level. | Заключение глобального и имеющего универсальное применение договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний окажет также полезное воздействие на региональном уровне. |
That you're much better off, almost universally, looking for a low cost or locally applicable version of the newest technology. | если вам, почти всегда, гораздо выгоднее найти версию новейшей технологии, которая будет дешевой или более применимой в данной местности. |
A multilateral negotiation will soon begin, with a view to achieving a universally applicable treaty providing for an effective verification regime. | Скоро начнутся многосторонние переговоры с целью достижения универсально применимого договора, предусматривающего эффективный режим проверки. |
Some others prefer a non discriminatory, universally applicable FMCT without any preconditions while still taking account of the mandate in the Shannon report. | Другие же предпочитают недискриминационный, универсально применимый ДЗПРМ безо всяких предварительных условий, принимая в то же время в расчет соответствующий мандат из доклада Шеннона. |
They also supported paragraph 3 of the draft article, which restated a well known and universally accepted principle applicable to treaty law. (Mr. Lehmann, Denmark) | Они также выступают в поддержку пункта 3 проекта статьи, в котором вновь подчеркивается хорошо известный и универсально признанный принцип, относящийся к договорному праву. |
It was in an effort to address this failure and achieve a universally applicable treaty that the Secretary General apos s informal consultations were conducted. | И именно с целью выправить создавшуюся после этой неудачи ситуацию и добиться заключения договора, имеющего универсальное применение, стали проводиться неофициальные консультации Генерального секретаря. |
Politicians are universally reviled. | Политиков повсеместно ненавидят. |
OIOS observed that the existing documents were neither further synthesized to make them universally applicable nor utilized to identify current gaps or opportunities for policy refinements. | УСВН отметило, что также не проводилась дополнительная обработка существующих документов, с тем чтобы их можно было использовать во всех миссиях или для определения пробелов в знаниях или возможностей для уточнения политики. |
80. In order to be universally applicable, training courses must be designed with flexibility and without imposing a single rigid focus or approach on the trainers. | 80. Для того чтобы учебные программы были универсальными, их разработка должна уже с самого начала обеспечивать их гибкое применение, не навязывая преподавателям какой то один жесткий подход. |
universally acceptable norms and guidelines . | quot универсально приемлемые нормы и руководящие принципы quot . |
These laws are universally valid. | Эти законы универсальны. |
quot Encouraged by the decision of the Conference on Disarmament of 10 August 1993 to commence negotiations on a universally applicable and internationally verifiable comprehensive test ban treaty, | будучи воодушевлена решением Конференции по разоружению от 10 августа 1993 года начать переговоры о заключении универсально применимого и поддающегося международному контролю договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, |
Also cognizant of the need to regulate such transfers of dual use goods and technologies and high technology with military applications through multilaterally negotiated, universally applicable, non discriminatory guidelines, | сознавая также необходимость регулирования такой передачи изделий и технологий двойного назначения и высоких технологий, имеющих военное применение, с помощью согласованных на многосторонней основе, общеприемлемых, недискриминационных руководящих принципов, |
Mr. Kowalski noted that the UNFC was the latest effort to present a universally acceptable and internationally applicable scheme for the classification and reporting of energy reserves resources data. | Г н Ковальский отметил, что РКООН это самый последний пример усилий, предпринимавшихся в направлении выработки общепринятой и применимой на международном уровне системы классификации и сообщения данных об энергетических запасах ресурсах. |
They must be made universally available. | Они должны быть доступны всем. |
Their joy, however, is universally shared. | Но испытываемую им радость разделяют все люди мира. |
They were universally a thirsty race. | Они были универсально жажда гонки. |
We believe that this demonstrates yet again the desire of the international community to have a Convention that is not only universally acceptable but applicable to all nations as well. | Мы считаем, что это вновь демонстрирует стремление международного сообщества иметь такую конвенцию, которая была не только универсально приемлема, но и применима ко всем странам. |
applicable law | Дело в разбивке по ключевым словам |
Not Applicable | Неприменимо. |
Not applicable | Такая информация отсутствует. |
Not applicable. | К докладу не относится. |
Not applicable. | К данной категории не относится. |
Applicable standards | Применимые стандарты |
Not applicable. | Без комментариев. |
Not applicable. | Примечания |
Not applicable. | К данному случаю не относится. |
Our objective is to negotiate as a priority task and to conclude an effective, verifiable, multilateral and universally applicable comprehensive test ban treaty which genuinely contributes to non proliferation and disarmament. | Наша цель вести переговоры на приоритетной основе и заключить эффективный, поддающийся проверке и универсально применяемый договор о всеобъемлющем запрещении испытаний, который реально способствует нераспространению и разоружению. |
He has not though been universally admired. | Похоже, что его посыл не стареет. |
(delete non applicable) | Security Use Only |
a Not applicable. | долл. |
a Not applicable. | Запасы автозапчастей |
Applicable international standards | Применимые международные стандарты |
Applicable evidentiary standards | С. Применимые требования к доказательствам |
No Longer Applicable | Давно не проявляется |
Answer Not applicable. | Ответ Не применимо |
Answer Not applicable. | Ответ Не применимо. |
(b) Where applicable. | b) Места предоставления. |
For the text to be universally applicable would require no more than ratification by a small number of countries, depending on what conditions were adopted for the entry into force of the convention. | Для универсального применения этого документа достаточно будет, если его ратифицирует небольшое число государств согласно условиям, предусмотренным для его вступления в силу. |
Related searches : Universally Valid - Universally Shared - Universally Suitable - Universally Adopted - Universally True - Universally Appealing - Universally Beneficial - Universally Recognised - Universally Recognized - Universally Understood - Universally Agreed - Universally Available - Universally Accessible