Translation of "unscheduled downtime" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Downtime - translation : Unscheduled - translation : Unscheduled downtime - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And schedule downtime over dusting. | Не беспокойтесь из за уборки в доме. |
We have an unscheduled stop. | У нас незапланированная остановка. |
Heroku, EC2, theyů they all gonna have downtime at some point. | Heroku, EC2, они ... они все время просто падают в какой то момент. Так что ... |
The Group examined unscheduled flight movements from and into Côte d'Ivoire. | Группа изучила прилеты в Кот д'Ивуар и вылеты рейсов вне расписания. |
Vladimir Putin has come out in favor of limiting the number of unscheduled inspections of businesses | Владимир Путин выступил за ограничение числа внеплановых проверок бизнеса |
Yes, people settle down later than they used to, but that didn't make Alex's 20s a developmental downtime. | Да, сейчас молодёжь остепеняется позже, чем когда либо, но это отнюдь не значило, что Алекс может пустить свой третий десяток на ветер. |
The helicopter was then observed making an unscheduled take off with the rest of the passengers on board. | После этого был зафиксирован незапланированный взлет вертолета с остальными пассажирами на борту. |
Although Ustream.tv began operating normally after ten hours of downtime, the reggamortis1 channel remained inaccessible for several more hours. | Несмотря на то, что сайт возобновил работу в обычном режиме после десяти часов, в течение которых он был недоступен, канал пользователя reggamortis1 не работал еще в течение нескольких часов. |
During this downtime, Only and his brother Doyle Wolfgang von Frankenstein (the guitarist for the Misfits) formed Kryst The Conqueror. | С 1983 по 1995 год Джерри и его младший брат (гитарист, также бывший участник Misfits) Дойл Вольфганг фон Франкенштейн, образовали группу Kryst The Conqueror. |
And, in her downtime, possibly just as a way still to see sister Kourtney and her kids, she's on reality television. | А в свободное время, возможно, чтобы всё ещё видеться со своей сестрой Кортни и её детьми, она участвует в реалити шоу на телевидении. |
This initiative was implemented to reduce the threats from spam and virus attacks and to minimize the hours of service downtime. | Эта инициатива была осуществлена в целях уменьшения угрозы, связанной со спамом и вирусами, и сведения к минимуму сбоев в обслуживании. |
The additional requirement under travel costs was attributable to unscheduled rotations and repatriation travel of the civilian police during the period. | Дополнительные потребности по статье путевых расходов объяснялись незапланированной ротацией и репатриацией участников контингента гражданской полиции в течение рассматриваемого периода. |
In 2000, IGAI carried out unscheduled inspections at any time of the day and night in law enforcement premises throughout the country. | В 2000 году ГИВД провела ряд необъявленных инспекций в помещениях отделений сил общественного прядка и сил безопасности, которые проводились в любое время суток на всей территории страны. |
The WAAS specification mandates availability as 99.999 (five nines) throughout the service area, equivalent to a downtime of just over 5 minutes per year. | Спецификация WAAS требует, чтобы доступность в зоне обслуживания составляла 99.999 это эквивалентно недоступности на время не более в год. |
Throughout 2001, IGAI also carried out unscheduled inspections in law enforcement premises at any time of the day and night and throughout the country. | В течение 2001 года ГИВД также проводила инспекции без предварительного уведомления в отделениях правоохранительных органов, которые проходили в любое время суток на территории всей страны. |
These were unscheduled flights for important stakeholders in the peace process and they were requested by or approved by the senior leadership of the mission. | Кроме того, не имеется сводного отчета об исполнении бюджетов операций по поддержанию мира, который мог бы содержать в той или иной мере целостный анализ операций по поддержанию мира. |
In this case, IGAI chose premises and units where unscheduled inspections had not yet been carried out, as well as new posts and police stations. | В этот раз ГИВД отобрала те помещения или подразделения, которые еще не были объектом проведения инспекций без предварительного уведомления, а также вновь образованные участки и комиссариаты. |
As a result of the payment system's downtime, Mo Zi Kun did not have enough stock to satisfy customers' need and had to refund their payment. | В результате простоя платежной системы количество заказов превысили количество товара на складе, и Mo Zi Kun пришлось возвращать часть платежей обратно недовольным клиентам. |
(a) The teams were well received by law enforcement officials and their commanders, who were present in the places visited, even though the visits were unscheduled | а) инспекционные группы получили надлежащий прием со стороны сотрудников сил правопорядка и их руководства, находившихся на службе во время посещений несмотря на необъявленный характер этих посещений |
The band started playing shows in London during Lizzy's downtime in 1978, playing a mixture of popular Lizzy tracks and Pistols songs recorded after John Lydon's departure. | Группа начала играть концерты в Лондоне во время простоя Thin Lizzy в 1978 году, играя смесь популярных треков Thin Lizzy и песен The Sex Pistols. |
In particular, unscheduled meetings, ad hoc informal consultations, meetings beyond regular hours, meetings on non working days and extended meetings or sessions will most likely not be serviced. | В частности, вероятнее всего, не будут обслуживаться внеплановые заседания, специальные неофициальные консультации, заседания сверх нормального рабочего дня, заседания по нерабочим дням и продленные заседания или сессии. |
The test plane didn't stay on the ground longer than anticipated, Beaudoin said in a conference call, adding that ground tests and software updates were scheduled during the plane's downtime. | Тестовая модель самолета не оставалась на земле дольше, чем ожидалось , сказал Бодуан во время телефонной конференции, добавив, что на время простоя самолета были запланированы наземные испытания и обновления программного обеспечения. |
The Tribunal ordered the CBC's English language network and Newsworld to caption all of their television programming, including television shows, commercials, promos and unscheduled news flashes, from sign on until sign off. | Суд распорядился, чтобы все телевизионные передачи, включая телевизионные шоу, рекламу, объявления и незапланированные срочные сообщения, передаваемые системой вещания КРК на английском языке, были снабжены титрами от начала до конца. |
And China not only proclaimed Clinton s intervention over the South China Sea islands an attack, but also held unscheduled naval maneuvers in the Yellow Sea in advance of the US South Korean exercise. | А Китай не только провозгласил вмешательство Клинтон в вопрос островов в Южно китайском море нападением , а даже провел в преддверии американо южнокорейских учений незапланированные военно морские учения в Желтом море. |
Unscheduled inspections are conducted, as a rule, without appropriate approval from the prosecutor s office only 2 3 are approved with the prosecutor s office and all the rest are carried out independently , TASS quotes the president as saying. | Внеплановые проверки осуществляются, как правило, без соответствующего согласования с прокуратурой только 2 3 согласовывается с прокуратурой, все остальное идет самостоятельно , цитирует президента ТАСС. |
The American airplane that conducted observation flights over Russian territory within the framework of the Treaty on Open Skies and made an unscheduled landing on Wednesday in Chita will leave the city's air harbor on Friday, November 1 at 8 30 Moscow time. | Проводивший в рамках Договора по открытому небу наблюдательные полеты над территорией России и совершивший в среду незапланированную посадку в Чите американский самолет в пятницу, 1 ноября, в 8 30 по московскому времени покинет воздушную гавань города. |
Previously, information and communications technology service delivery and operations were not explicitly assessed for threat and risk exposure, leaving them open to potential weaknesses that could result in the damage or loss of data and downtime in providing critical information and communications technology services. | Ранее оценка услуг и работы информационно коммуникационных систем на предмет наличия угроз и рисков не проводилась, что создавало потенциальные проблемы, связанные с уничтожением или потерей данных и сбоями в работе важнейших информационно коммуникационных систем. |
378 lt br gt 00 40 44,012 amp gt 00 40 45,768 lt br gt We have identified ... 379 lt br gt 00 40 46,854 amp gt 00 40 49,183 lt br gt strengthen labor discipline, 380 lt br gt 00 40 51,212 amp gt 00 40 53,217 lt br gt pokonchist equipment downtime, | Мы наметили... укрепить трудовую дисциплину, покончисть с простоями техники, бороться с напенной гнилью, ликвидировать... захламлённые волоки. |
Related searches : Unscheduled Maintenance - Unscheduled Repayment - Unscheduled Meeting - Unscheduled Depreciation - Unscheduled Visit - Unscheduled Absence - Unscheduled Payment - Scheduled And Unscheduled - Unscheduled Dna Synthesis - Zero Downtime - Unplanned Downtime - Plant Downtime