Translation of "until this time" to Russian language:
Dictionary English-Russian
This - translation : Time - translation : Until - translation : Until this time - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Until next time. | До следующего раза. |
Until next time! | До следующий раз! |
This time, we must not rest until it is completed. | На этот раз мы не должны останавливаться до тех пор, пока не добьемся этого. |
This time Alice waited patiently until it chose to speak again. | На этот раз Алиса терпеливо ждал, пока она решили выступить еще раз. |
Not at this time. I ask for an adjournment until tomorrow. | Ceйчac нeт. я пpoшy вac пepeнecти зaceдaниe нa зaвтpa. |
until an appointed time? | до известного (только одному Аллаху) срока? |
until an appointed time? | до известного срока? |
until an appointed time? | Разве Мы не создали вас из капли в высшей степени ничтожной жидкости, выходящей из области между поясницей и грудью? Разве Мы не поместили эту каплю в матке, где поселяется и развивается зародыш до определенного срока? |
until an appointed time? | где создаём, облекаем в форму и оставляем до определённого Аллахом и известного Ему срока? |
until an appointed time? | до определенного времени? |
until an appointed time? | На срок, назначенный (нуждой)? |
until an appointed time? | До определенной череды? |
Time until next change | Время до следующего изменения |
Until next time. Goodbye. | Прощайте! |
This time, it is necessary to hold your breath until my signal. | Теперь нужно задержать дыхание, пока я не дам знак. |
Take your time, my dear, until sailing time. | Не спешите, дорогая, до отплытия есть время. |
Until the end of time | До конца дней, |
Wait until the 5th time | Но нужно быть терпеливым. Тогда, сумеешь выйти на пятерку. И потом, ты метишь на противоположный цвет. |
This option does not take effect until the next time kttsmgr is started. | Эта опция не вступит в силу до следующей загрузки kttsmgr. |
In late 2006, the elections were again delayed, this time until October 2007. | В конце 2006 года выборы вновь были отложены, на этот раз до октября 2007 года. |
This Initial Report presents information concerning the time period until 1 January 2002. | Транспортные средства разрешается использоваться только для перемещения по лесным дорогам, за исключением случаев, когда разрешается перемещение также по лесу с целью ведения лесного хозяйства и охраны леса. |
This court is adjourned until 2 00, at which time we will resume. | Объявляется перерыв до двух часов, мы продолжим потом. |
There still is time until leaving. | До ухода ещё осталось время. |
I'm giving you time until tomorrow. | Даю тебе время до завтра. |
until a known span of time ? | до известного (только одному Аллаху) срока? |
But until that time big fonts. | Но до того времени большие шрифты. |
From now until tomorrow... is time. | Уже осталось до завтра... твое время. |
So it was only a matter of time until this powder keg was ignited. | Таким образом, возгорание этой пороховой бочки было только вопросом времени. |
Do not wait until the next time . | Не ждите следующего раза . |
Until the time of the known day. | до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! |
Until the time of the known day. | до дня определенного срока! |
Until the time of the known day. | Этот срок истечет тогда, когда все потомки Адама пройдут испытание на земле. Как только Иблис получил отсрочку, он излил всю свою злобу и ненависть по отношению к Аллаху и человечеству. |
Until the time of the known day. | до дня, срок которого определен . |
Until the time of the known day. | до предопределённого Нами срока до Судного дня! |
Until the time of the known day. | до назначенного времени . |
Until the time of the known day. | До Дня назначенного срока . |
Until the time of the known day. | До дня известного времени . |
until the day of the known time.' | до дня, время (наступление) которого известно (Аллаху)! |
until the day of the known time.' | до дня определенного срока! |
until the day of the known time.' | Этот срок истечет тогда, когда все потомки Адама пройдут испытание на земле. Как только Иблис получил отсрочку, он излил всю свою злобу и ненависть по отношению к Аллаху и человечеству. |
until the day of the known time.' | до дня, срок которого определен . |
until the day of the known time.' | до предопределённого Нами срока до Судного дня! |
until the day of the known time.' | до назначенного времени . |
until the day of the known time.' | До Дня назначенного срока . |
until the day of the known time.' | До дня известного времени . |
Related searches : Time Until - Until This Morning - Until This Stage - Until This Thursday - Until This Date - Until This Point - Until This Week - Until This Evening - Until This Friday - Until This Year - Until This Moment - Until This Afternoon - Until This Weekend - This Was Until