Translation of "validity of law" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The validity of the signature was to be settled by domestic law if that law was applicable to the contract.
Действитель ность подписи должна определяться внутренним правом, если оно применимо к этому договору.
validity
проверка владельца
Validity
Действительность
Validity
Проверка на корректность
Validity...
Проверка...
Validity
Правильность
Validity
Опросы
Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties A Comparative Study (Part I), 38 Cornell Law Quarterly 321 (1952 53) Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties (Part II), 38 Cornell Law Quarterly 511 (1952 53).
Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties A Comparative Study (Part I), 38 Cornell Law Quarterly 321 (1952 53) Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties (Part II), 38 Cornell Law Quarterly 511 (1952 53).
The source replied that it had never contested the validity of the law, but rather its incorrect enforcement.
Он подчеркнул, что, собрав свыше 20 тыс.
Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties (Part II), 38 Cornell Law Quarterly 511 (1952 1953).
Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties (Part II), 38 Cornell Law Quarterly 511 (1952 1953).
prefix validity
prefix validity
Validity Checking
Проверка на корректность
Validity period
Срок действия
Show validity
Показать действительность
Validity failed
Comment
Remove Validity
Удалить ссылку
Validity Criteria
Стиль
Legitimacy and validity of documents
Законность и действительность документов
On the validity of glottochronology.
On the validity of glottochronology.
arbitration agreement validity
арбитражные решения
arbitration agreement validity
арбитражное соглашение действительность
Validity is unknown.
Достоверность не определена.
Show certificate validity
Показать действительность сертификата
Checking folder validity
Проверка целостности папки
Remove Validity Check
Удалить ссылку
Add Validity Check
Условия проверки
The validity of a signature could be established by establishing the validity of each of its constituent elements.
Действительность подписи можно устано вить, установив действительность каждого из составляющих ее элементов.
That would be consistent with the provisions on validity of international treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties.
Это будет совместимо с положениями о действительности международных договоров, которые содержатся в Венской конвенции о праве международных договоров.
Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties, A Comparative Study (Part I), 38 Cornell Law Quarterly 321 (1952 1953).
Richard Rank, Modern War and the Validity of Treaties, A Comparative Study (Part I), 38 Cornell Law Quarterly 321 (1952 1953).
(e) Continued validity of the original mandate
е) продолжение действия первоначального мандата
Data integrity and validity
Целостность и допустимость вводимой информации
Check certificate validity every
Проверять действительность сертификата каждые
Checks query for validity.
Проверить запрос на синтаксическую корректность.
The validity of the exemption expires upon the expiry of validity of the firearm permit or firearm licence of its holder.
Срок действия исключения истекает в момент истечения срока действия выданного владельцу разрешения или лицензии на огнестрельное оружие.
The continued validity of their propiska even after more than six months of absence from their place of residence should be guaranteed by law.
В соответствии с законом необходимо гарантировать действие их прописки, даже если они отсутствовали в месте своего проживания более шести месяцев.
Conditions for the validity of exclusive jurisdiction clauses
Условия действительности оговорок об исключительной юрисдикции
The validity of the signature cannot be verified.
Действительность этого сертификата не может быть проверена в данный момент.
The validity of the signature cannot be verified.
Невозможно установить подлинность подписи.
The validity of the signature cannot be verified.
Достоверность подписи не может быть проверена.
Check the document for validity
Проверить правильность документа
The PLO strongly believes that the international community and the General Assembly should always uphold the Charter of the United Nations, international law, international humanitarian law and the validity of Security Council resolutions.
ООП твердо убеждена в том, что международному сообществу и Генеральной Ассамблее следует неизменно отстаивать принципы Устава Организации Объединенных Наций, международного права, международного гуманитарного права и юридическую силу резолюций Совета Безопасности.
Questions of proof of the making of the signature (which exist for both handwritten and electronic signatures) should not distort the law on the validity of signatures.
Вопросы, касающиеся доказывания факта проставления подписи (которые возникают как в отношении рукописных, так и электронных подписей), не должны отрицательно влиять на нормы права, связанные с подписями.
They reaffirm the universal validity of the human rights.
В этих документах подтверждается универсальная ценность прав человека.
(a) the validity, interpretation or application of the arbitration agreement
a) действительности, толкования или применения арбитражного соглашения
Colombia in no way questioned the validity of its note.
Колумбия никак не ставила под вопрос действительность этой ноты.

 

Related searches : Of Validity - Extent Of Validity - Level Of Validity - Validity Of Certificate - Validity Of Patents - Validity Of Acts - Order Of Validity - Validity Of Arguments - Terms Of Validity - Validity Of Visa - Validity Of Results - Domain Of Validity - Validity Of Warranty