Translation of "very present" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Present - translation : Very - translation : Very present - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thank you very much for your present. | Большое спасибо вам за подарок. |
Thank you very much for your present. | Большое спасибо тебе за подарок. |
Tom gave Mary a very nice present. | Том подарил Мэри очень хороший подарок. |
Tom gave me a very nice Christmas present. | Том подарил мне очень хороший рождественский подарок. |
Tom gave me a very nice Christmas present. | Том сделал мне очень хороший рождественский подарок. |
The present world economic situation is very grim. | Нынешняя мировая экономическая ситуация представляется весьма мрачной. |
Very, very bad for economies and companies and cities in our present paradigm. | Но очень, очень плохая вещь для экономики, компаний и городов, в нашем текущем понимании. |
And it's very present in a crowd like you. | И этот дух чувствуется в таких людях, как вы. |
I'm not very worried about these things, at present. | Я не очень волнуюсь об этих вещах, в настоящее время. |
I was very glad to get a present from her. | Я был очень рад получить от неё подарок. |
In the early Chesapeake colonies, very few women were present. | В первых колониях региона Чесапикского залива белых женщин было очень мало. |
The present report contains a very comprehensive catalogue of measures. | 29. В настоящем докладе содержится исчерпывающий перечень мер. |
Tom wanted to give a very special present to his girlfriend. | Том хотел сделать особенный подарок своей девушке. |
The present session takes place in a very complex international environment. | Эта сессия проходит а крайне сложной международной обстановке. |
Now this point is very germane, I'm afraid, to the present. | И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности. |
That's a Christmas present from a very dear friend of mine. | Это подарок от друга. |
God is our refuge and strength, a very present help in trouble. | (45 1) Начальнику хора. Сынов Кореевых. На музыкальном орудии Аламоф. Песнь. (45 2) Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах, |
For, my dear Susan, Mr Franklin likes his present job very much. | Поскольку, моя дорогая Сьюзен мистеру Франклину очень нравится его нынешняя работа. |
Mercury and methyl mercury are present in only very small concentrations in seawater. | Ртуть и метилртуть присутствуют в морской воде лишь в небольших концентрациях. |
Very substantial progress on this question must be made during the present session. | На нынешней сессии необходимо добиться весьма существенного прогресса в этом вопросе. |
This is in fact very close to what UNFICYP is doing at present. | Фактически, это очень близко к тому, что в настоящее время делают ВСООНК. |
It's all very well to say, Let's do our best to present the evidence. | Очень просто сказать Давайте постараемся лучше представлять улики . |
The Hungarian position on the present and future of arms control is very clear. | Позиция Венгрии по вопросу о нынешнем и дальнейшем положении в области контроля над вооружениями совершенно ясна. |
It's all very well to say, Let's do our best to present the evidence. | Очень просто сказать Давайте постараемся лучше представлять улики . |
This is, indeed, a very fitting present for the sixtieth birthday of the United Nations. | Это действительно весьма достойный подарок к шестидесятой годовщине Организации Объединенных Наций. |
However, the country's financial resources are very limited at present as a result of the war. | Однако следует иметь в виду, что война существенно истощила финансовые ресурсы страны. |
Unfortunately, only very few elements of the original design have been preserved to the present day. | До наших дней, к сожалению, сохранилось лишь несколько фрагментов первоначального интерьера. |
That's right. He said it was very nice of you to give him a Christmas present. | Да я он сказал что ему было приятно получить рождественский подарок |
And he brought the present unto Eglon king of Moab and Eglon was a very fat man. | и поднес дары Еглону, царю Моавитскому Еглон же был человек очень тучный. |
The information contained in paragraphs 34 to 36 above is also very relevant to the present section. | В контексте настоящего раздела весьма актуальной является также информация, содержащаяся в пунктах 34 36 выше. |
The main challenges for this service at present include that, to date, very few countries have entered information. | Главной проблемой для этой службы в настоящее время является то, что на данный момент очень мало стран вводят информацию. |
Given present trends, most African countries will be very far from achieving the Millennium Development Goals by 2015. | С учетом нынешних тенденций большинство африканских стран к 2015 году будут весьма далеки от достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
At the present rate at which ratifications are taking place, the Treaty will enter into force very soon. | При нынешних темпах ратификации этот Договор очень скоро вступит в силу. |
Even though the human brain had achieved its present size almost three or four hundred thousand years ago, 100,000 years ago all of this happened very, very quickly. | Несмотря на то, что человеческий мозг достиг нынешнего размера примерно 300 400 тысяч лет назад, это событие прошло около 100 тысяч лет назад очень и очень быстро. |
In the present period, people still remember, and very intensely, the consequences of war destruction, especially in the countryside. | В настоящее время люди все еще помнят и помнят очень хорошо последствия разрушений, причиненных войной, особенно в сельской местности. |
(a) Notwithstanding the positive efforts made by the present Government, the human rights situation in Guatemala remains very troubling. | а) несмотря на позитивные усилия, предпринимаемые нынешним правительством, ситуация в области прав человека в Гватемале остается весьма неустойчивой. |
The former tendency, however, is still very much with us, and is the principal cause of our present difficulties. | Первая тенденция, однако, все еще очень сильна и является главной причиной наших нынешних трудностей. |
That is very fortunate, as I have one or two matters of importance to look into just at present. | Это очень повезло, так как у меня есть одна или два вопроса, имеющих важное значение для заглянуть в только что в настоящее время. |
That is very fortunate, as I have one or two matters of importance to look into just at present. | Это очень повезло, так как у меня есть один или два вопросы, представляющие важность для изучения только в настоящее время. |
Present! | Я тут! |
Present! | Я тут! |
Present. | Слушаю. |
Present. | Вот я. |
Present. | Я здесь! |
Present. | Петрочинетти! Присутствует. |
Related searches : Very Very - Very Very Nice - Very Very Sorry - Very Very Much - Very Very Happy - Present Obligation - We Present - Present Employer - Present Research - Physically Present - Was Present - Present Contract