Translation of "wage bargaining system" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Bargaining - translation : System - translation : Wage - translation : Wage bargaining system - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A survey on workplace bargaining found that more male employees benefited from workplace negotiated wage agreements. | В результате изучения трудовых переговоров было установлено, что соглашения о размере заработной платы, заключенные по месту работы, были более выгодными для работников мужчин. |
The best solution is to make Western labor markets flexible by opening the system of collective wage bargaining, dismantling labor market regulation, and reforming the welfare state. | Лучшим решением было бы сделать западный рынок труда мобильным, создав систему всеобщих переговоров о размере заработной платы, сняв ограничения на рынке труда и реформировав социальную политику. |
Unions have historically been especially important since they engage in decentralized wage bargaining that tie wages to firms productivity. | Поэтому заработная плата является устойчивой к рыночной среде. |
Unions have historically been especially important since they engage in decentralized wage bargaining that tie wages to firms productivity. | Союзы с исторической точки зрения были особенно важны, так как они участвуют в децентрализованных переговорах о заработной плате, которые привязывают зара отную плату к производительности фирм. |
515. Concerning the minimum wage, she explained that it was not covered by legislation wages were set by collective bargaining. | 515. В отношении минимальной заработной платы она пояснила, что этот вопрос не охвачен законодательством заработная плата определяется на основе переговоров о заключении коллективного договора. |
I like bargaining. | Я люблю торговаться. |
The Bargaining Challenge . | The Bargaining Challenge . |
Bargaining power of customers Bargaining power of suppliers Substitute products or services | Способность к торгу потребителей Способность к торгу поставщиков Заменители продуктов или услуг |
Those so called reforms included sharply lower public spending, minimum wage reductions, fire sale privatizations, an end to collective bargaining, and deep pension cuts. | Эти так называемые реформы включали резкое уменьшение государственных расходов, снижение минимальной зарплаты, приватизацию за бесценок, прекращение коллективных трудовых споров и сильное сокращение пенсий. |
Grand Bargaining with Iran | Большая сделка с Ираном |
Bargaining power of suppliers | Способность к торгу поставщиков |
Bargaining power of suppliers | Рыночная власть поставщиков |
Bargaining power of buyers | Рыночная власть покупателей |
No bargaining for friendship. | Я в торги не вступаю. |
No bargaining for friendship. | Я в торги не вступаю. |
Get out, this minute bargaining. | Вон, сию минуту переговоров. |
This is a bargaining game. | Это игра с торгом. |
There're no bargaining for friendship. | Я в торги не вступаю. |
Who are we bargaining with? | С кем ведем переговоры? |
Not by crawling and bargaining! | Никаких переговоров и сделок! |
Were women being made aware of the importance of collective bargaining as a right and as a useful mechanism for eliminating wage inequality and improving working conditions? | Что делается для информирования женщин о важности коллективного договора как права и как полезного механизма борьбы с неравенством заработной платы и улучшения условий труда? |
Workers were demanding an 8 percent wage increase but management was only willing to grant a 3.5 percent raise during the negotiations for a new collective bargaining agreement. | Рабочие потребовали повышения зарплаты на 8 , однако, в ходе переговоров для заключения нового коллективного договора руководство согласилось только на 3,5 . |
I'm not bargaining with you, Stanley. | Я не торгуюсь с тобой, Стэнли. |
You're not in a bargaining position! | Ты не в том положении, чтобы торговаться! |
Europe, for its part, must think beyond the necessary reforms of Greece s pension system, tax regime, and collective bargaining arrangements. | Европа, в свою очередь, должна думать не только о необходимых реформах пенсионной системы Греции, налоговом режиме и коллективных соглашениях. |
Another environmental retreat thanks to political bargaining. | Ещё одно отступление в защите окружающей среды из за политической торговли. |
She said, There's no bargaining for friendship. | Она сказала, Я в торги не вступаю. |
Our Fijhrer is bargaining with Chancellor Papen. | С Папеном. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это такое воскрешение (будет им) за то, что они сказали Ведь торговля тоже подобна ростовщичеству . А Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это за то, что они говорили Ведь торговля то же , что рост . А Аллах разрешил торговлю и запретил рост. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это потому, что они говорили Воистину, торговля подобна лихоимству . Но Аллах дозволил торговлю и запретил лихоимство. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Они говорят, что торговля и ростовщичество одно и то же, так как в обеих операциях есть обмен и прибыль, и поэтому оно должно быть разрешено. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это им в наказание за то, что они говорили Воистину, торговля то же, что и лихва . Но торговлю Аллах дозволил, а лихву запретил. |
That shall be because they say bargaining is but as usury whereas Allah hath allowed bargaining and hath forbidden usury. | Это будет им за то, что они говорят Лихва то же что прибыль в торговле . Но Бог позволил прибыль в торговле, а лихву запретил. |
The wage. | Заработная плата. |
Because I felt something is bargaining for time | Потому что я почувствовал, как что то торгуется за время |
K. Binmore, Perfect Equilibria in Bargaining Models, in K. Binmore and P. Dasgupta, editors, The Economics of Bargaining , Basil Blackwell, Oxford, 1987. | K. Binmore, Perfect Equilibria in Bargaining Models , in K. Binmore and P. Dasgupta, editors, The Economics of Bargaining , Basil Blackwell, Oxford, 1987. |
The parties to it recognized the value of industry level bargaining and agreed not to oppose the establishment of centralized bargaining arrangements. | Входящие в форум стороны признали ценность ведения переговоров о заключении коллективного договора на уровне отраслей и достигли договоренности не препятствовать введению централизованных процедур ведения переговоров о заключении коллективного договора. |
The Economics of Bargaining (co edited with Partha Dasgupta). | The Economics of Bargaining (co edited with Partha Dasgupta). |
Gender wage gaps | Различия в заработной плате мужчин и женщин |
Average wage hour ( ) | США) Средняя зарплата час (долл. США) |
There are no formal rules, much less elections somehow, names just surface in the media to become part of the EU s mysterious internal bargaining system. | Не существует формальных правил, не говоря уже о выборах каким то образом имена просто появляются в средствах массовой информации, чтобы стать частью загадочной внутренней системы переговоров ЕС. |
Steinberg, G. M., Satellite reconnaissance the role of informal bargaining, | Steinberg, G. M., Satellite reconnaissance the role of informal bargaining, |
With reference to the Japanese wage system, which is based on seniority, the representative said that it was not discriminatory towards women because of the child care system. | 600. Что касается японской системы оплаты труда, основным элементом которой является стаж работы, то представительница заявила, что благодаря комплексу мер по уходу за детьми она не носит дискриминационного характера для женщин. |
And, unlike tax incentives, wage subsidies target only employment of low wage workers. | И в отличие от налоговых стимулов субсидии заработной платы предназначены только для занятости низкооплачиваемых рабочих. |
Related searches : Wage Bargaining - Centralized Wage Bargaining - Collective Wage Bargaining - Centralised Wage Bargaining - Bargaining System - Wage System - Collective Bargaining System - Wage Setting System - Bonus Wage System - Bargaining Position - Positional Bargaining - Bargaining Coverage