Translation of "water supplies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Ammunition, medical supplies. Food .. water.
Положение очень плохое?
Continuous water and power supplies are restored.
Налажено бесперебойное снабжение водой и электроэнергией.
Promoting safe and sustainable water supplies through improved water resources management
Содействие устойчивому снабжению населения безопасной питьевой водой на основе более эффективного использования водных ресурсов
Both people and livestock need assured water supplies.
И людям, и домашнему скоту необходимы надёжные источники воды.
Improving rural transport, water supplies and other infrastructure
совершенствование транспорта, водоснабжения и других инфраструктурных услуг в сельской местности
Drinking water supplies and sewage systems are being expanded.
Расширяются системы обеспечения населения питьевой водой и сети очистных сооружений.
One new factor influencing water supplies is rising global temperature.
Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление.
Seemd over zealous..what next..cut off all water supplies??
Кажется, они перестарались... что будет потом?.. отключат водопровод?
Agriculture takes 70 percent of fresh water supplies on earth.
Сельское хозяйство забирает 70 процентов пресной воды на Земле.
90. The Public Utility Agency of Guam (PUAG) is responsible for water supplies and water services.
90. Управление коммунального хозяйства Гуама (УКХГ) отвечает за снабжение территории водой и связанные с этим услуги.
The Clackamas River supplies drinking water to more than 200,000 people.
Река Клакамас обеспечивает питьевой водой более 200 000 человек.
Moreover, restrictions on movement have prevented Palestinians from reaching water supplies.
Кроме того, ограничения на передвижение лишили палестинцев доступа к водным ресурсам.
This was the first place where we got some water and supplies.
прежде чем нам удалась достать воды и продовольствия.
The alluvial deposits in Wadi Araba contain important supplies of fresh water.
Аллювиальные отложения в Вади Араба содержат горизонты пресной воды.
Meanwhile, high water consumption has the most serious environmental effects in countries with high levels of water stress (the ratio of water abstraction to fresh water supplies).
В то же время высокий уровень потребления воды оказывает наиболее серьезное воздействие на окружающую среду в странах с высоким уровнем водного стресса (отношение водозабора к запасам пресной воды).
79. Toxic chemicals and heavy metals can contaminate rivers and other water supplies.
79. Токсичные химические вещества и тяжелые металлы могут загрязнять реки и другие источники водоснабжения.
Many offices and businesses were closed and power and water supplies were disrupted.
Были закрыты многие учреждения и предприятия, прекратилась подача электроэнергии и воды.
More capital intensive options could include building water reservoirs to ensure reliable water supplies, with appropriate environmental safeguards in place.
Более капиталоемкие варианты могли бы включать создание  в целях обеспечения надежного водоснабжения  резервуаров воды с соблюдением необходимых экологических норм.
Other potential sources include insufficiently treated water supplies, contaminated food, or exposure to feces.
Другие потенциальные источники включают недостаточно очищенную водопроводную воду или зараженную пищу.
Contamination of water supplies and destruction of rare habitat are also among potential problems.
К числу потенциальных проблем также относятся загрязнение водных источников и разрушение уникальной среды обитания.
For this reason, key environmental challenges concern the depletion and salinisation of water supplies.
По этой причине, основными трудностями являются истощение запасов воды и ее засоление.
The health advantages of providing networked water supplies are less dramatic than is often assumed.
Преимущества от обеспечения сетевого водоснабжения для здоровья гораздо менее существенны, чем часто предполагается.
Keziah warns that unless food, water, and medical supplies come quickly, many will die needlessly.
Кезиа говорит, что если провизия, вода и медикаменты не поступят быстро, то многие умрут.
There is no water, food or gas supplies for tens of thousands of human beings.
Десятки тысяч людей лишены воды, продовольствия и газа.
Two thirds of Israeli water supplies are derived from the West Bank and Gaza Strip.
Две трети объема получаемых Израилем водных ресурсов поступают с Западного берега и из сектора Газа.
WHO and UNICEF assisted with medical supplies and equipment, chlorination of water supplies and sanitation for displaced persons, as well as food and fuel needs.
ВОЗ и ЮНИСЕФ оказывали помощь в отношении поставок предметов и оборудования медицинского назначения, хлорирования воды и обустройства канализации в интересах перемещенных лиц, а также в отношении удовлетворения их потребностей в продовольствии и топливе.
Singapore had successfully diversified its water supply sources and had shared its experience with the Maldives, where salt water had contaminated water supplies following the Indian Ocean tsunami.
Сингапур успешно диверсифицировал свои источники воды и поделился своим опытом с Мальдивскими островами, где после цунами в Индийском океане соленая вода загрязнила источники водоснабжения.
(c) Prevent and reduce the risk of water related disasters, mitigate floods, store water in areas of flood formation and maintain water supplies through dry seasons and droughts.
c) предотвращать и снижать риск стихийных бедствий, связанных с водой, смягчать последствия наводнений, создавать запасы воды в районах формирования наводнений и поддерживать ее запасы в засушливые периоды и во время засух.
Humanitarian deliveries to the region followed, including urgently needed supplies, water purification stations, mobile electric generators, tents, bedding, disinfectants, drinking water and food.
Затем в регион последовали гуманитарные грузы, включавшие в себя предметы первой необходимости, станции водоочистки, передвижные электрогенераторы, палатки, постельные принадлежности, средства дезинфекции, питьевую воду и продукты питания.
Yet pollution, climate change, and seawater intrusion are diminishing supplies of fresh water at similar rates.
Однако в то же время загрязнение окружающей среды, изменение кримата и вторжение морской воды приводят к тому, что запасы пресной воды сокращаются примерно с такой же скоростью.
UNICEF works with partners to get water, hygiene, and medical supplies to households and health facilities.
ЮНИСЕФ сотрудничает со многими партнёрами с целью доставки воды, обеспечения гигиены и доставки медикаментов семьям и учреждениям здравоохранения.
Among 655 cities in China, 400 depend on underground water supplies, so what can we do?
Из 655 городов Китая 400 зависят от снабжения грунтовой водой, так что нам делать?
People stand in line for days and need daily supplies of food, water and dry clothes.
Они стоят дни и ночи, нуждаются в еде, воде, сухой одежде.
Pressure on Afghan refugees has also been exercised by cutting off their water and electricity supplies.
На афганских беженцев также оказывалось давление путем отключения им энерго и водоснабжения.
Armenia faces a second harsh winter, cut off from adequate supplies of food, water and power.
Армения ожидает опять трудную зиму и отрезана от снабжения продовольствием, водой и электроэнергией.
The settlement is in possession a 3 million litre water tank that supplies the settlement with fresh water from a lake in the mountain.
В посёлке есть бак с 3 млн литров воды, которая поставляется из озера, которое находится в горах.
A rash predication, perhaps, given global violence, climate change, and threats to food, energy, and water supplies.
Это было, возможно, опрометчивое предсказание, учитывая насилие во всем мире, изменение климата и угрозу истощения запасов продуктами питания, энергией и водой.
In summer, when water supplies were low, Merokot allegedly gave priority to settlers' communities over Palestinian villages.
Летом, когда запасы воды невелики, Мерокот , по сообщениям, в первую очередь снабжала общины поселенцев, а не палестинские деревни.
Microcredit schemes and revolving credit funds could be used to develop community based water supplies and services.
Схемы микрокредитования и оборотное использование кредитных средств могли бы быть использованы для создания систем и служб водоснабжения на базе общин.
In their small boats, they carried only rudimentary navigational equipment and limited supplies of food and water.
В их шлюпках находилось несколько примитивных навигационных приборов и небольшой запас воды и пищи.
Power and water supplies were cut off to urban and peri urban areas as a result of the destruction of electricity, water pump and piping networks.
В связи с разрушением линий электропередач, водяных насосов и систем водопроводов городские и пригородные районы остались без электричества и воды.
There is plenty of anecdotal evidence indicating traces of cocaine found on bank notes and in water supplies.
Есть много примеров обнаружения следов кокаина на банкнотах и в системах водоснабжения.
Water supplies are increasingly under stress in large parts of the world, especially in the world s arid regions.
Водные ресурсы находятся под всё увеличивающимся давлением во многих частях света, особенно в засушливых регионах.
I hear hospital General has collapsed people are needing medical supplies..food, housing I don't know water situation
Я слышал, что Главный госпиталь тоже разрушен. Людям нужны медикаменты, еда, кров я не знаю, как обстоит ситуация с водой.
At 7 26 am, the Lungarno delle Grazie cut off gas, electricity and water supplies to affected areas.
В 7 26 компания Lungarno delle Grazie отключила газ, электричество и водоснабжение во Флоренции.

 

Related searches : Municipal Water Supplies - Supplies Of Water - Drinking Water Supplies - Fresh Water Supplies - Public Water Supplies - Local Water Supplies - Business Supplies - Lab Supplies - Craft Supplies - Basic Supplies - Printer Supplies - Gas Supplies - Kitchen Supplies