Translation of "wear yourself out" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Wear - translation : Wear yourself out - translation : Yourself - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You wear that yourself. | Сама носи это. |
You'll wear yourself to a frazzle. | Так доведешь себя до ручки. |
Make yourself attractive, wear your pearls. | Встретимся на концерте. Прихорошись. Надень свое ожерелье. |
The wear their clothes until they wear out. | Они носят свою одежду пока она не рассыпется окончательно. |
It had to wear out. | Это должно было кончиться. |
Wear a coat it's cold out! | Надень куртку, холодно! |
Knock yourself out. | Да пожалуйста. |
Let yourself out. | Выход найдёте сами. |
You can buy yourself a dozen silver foxes, but you're gonna wear this. | Ты можешь купить себе хоть дюжину серебряных лисиц, но ты это наденешь. |
Talk yourself out of it. Bluff yourself in. | Выкручивайся, блефуй! |
Stop looking, my face will wear out. | Перестань смотреть, мое лицо скоро выйдет наружу! |
Look out for yourself. | Следи за собой. |
Figure it out yourself. | Разгадай это сам. |
Don't tire yourself out. | Не переутомляйся. |
Watch out for yourself. | Заботься о себе. |
You'll tire yourself out. | Ты изводишь себя. |
Now get out yourself! | А вы вылезайте оттуда! |
You're wearing yourself out. | Ты выбьешься из сил. |
Pick them out yourself. | Выбирайте сами. |
Watch out for yourself. | Будь осторожна. |
Wear it inside out , and you'll get old. | А если наизнанку, то состаришься. |
I wear everybody out with everything he says. | Я стараюсь запомнить все, о чем он рассказывает |
So try it out yourself. | Поэтому попробуйте сами. |
Try to figure out yourself | Попробуйте сделать это самостоятельно. |
Go find out for yourself. | Иди и посмотри сам. |
You found that out yourself. | Вы сами догадались. |
Straighten yourself out with God. | То, к чему я призывал помирись с Господом. |
Figure it out for yourself. | Писал в Вашингтоне заключение... |
Figure it out for yourself. | Ты сам это сказал. |
You'll find out for yourself. | у тебя есть время решить, стоит ли мне приходить |
Get out of it yourself! | Разбирайся с этим сам. |
Her boots wear out much more quickly than mine. | Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя. |
When the Germans march out I'll wear it again. | Когда немцы выведут войска, Я снова его надену. |
Wear your old shoes in, your new shoes out. | Из вашей старой обуви можно получить новую. |
When the Germans march out I'll wear it again. | Когда немцы уйдут, я снова его надену! |
Ah, you'll sort it out yourself. | Проверяла, проверяла и заснула... |
You figure it out for yourself. | Пошевели мозгами. |
Take care of yourself out there. | Береги себя. |
In that case, knock yourself out! | Что ж, тогда насладись! |
Going to wear assless pants and eyeliner out of respect. | Собираюсь надеть брюки без задней части и подводку для глаз из уважения. |
Your physical body will wear out and die one day. | Твое физическое тело однажды состарится и умрет. |
And you can play soldier till your feet wear out. | И Вы сможете играть в солдата пока ноги не сотрутся. |
When we go out tonight, will you wear your uniform? | Когда мы вечером пойдем на встречу, ты оденешь свою форму? |
Don't put yourself out on my account. | Не беспокойтесь из за меня. |
You can try it out for yourself! | Покататься по ней можете и вы |
Related searches : Wear-out - Wear Out - Out Yourself - Wear It Out - Wear Us Out - Never Wear Out - May Wear Out - Wear Out Mechanisms - Wear Me Out - Wear Oneself Out - Wear You Out - Wear Out Effect - Wear Out Prematurely - Wear Out Component