Translation of "were considered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Slaves were considered property. | Рабы считались собственностью. |
Out of 193 patients, 41 were considered to be impostors and a further 42 were considered suspect. | Среди 193 пациентов сочли симулянтами 41 человека и ещё 42 человека заподозрили в симуляции. |
These innovations were considered technical successes. | Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания. |
Pig and monkey characters were also considered. | Также были придуманы комические герои. |
Studies on five crops were being considered. | Рассматривались исследования по пяти сельскохозяйственным культурам. |
No other matters were raised or considered. | Никаких других вопросов не подымалось и не обсуждалось. |
Significant figures were considered in the calculations. | В расчетах использовались лишь значимые величины. |
Plans were considered to publicly rebut my findings. | Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия. |
They were then considered Baltic Germans as well. | Первые немцы появились в Прибалтике двумя путями. |
Those experiments also were not considered a success. | Эти эксперименты также не увенчались успехом. |
The translators of the New Testament were considered heretics. | Переводчики Нового Завета считались еретиками. |
On December 1, 2008, these positions were considered sergeant. | С 1 декабря 2008 года эти должности считались сержантскими. |
All but one of them were considered explosive eruptions. | Все извержения кроме одного являются взрывными. |
A number of means to achieve this were considered. | Был рассмотрен ряд средств для достижения этой цели. |
All communications were considered with respect to their admissibility. | Все сообщения были рассмотрены на предмет установления их приемлемости. |
The elections were considered to be free and fair. | Выборы были признаны свободными и справедливыми. |
Ukraine considered that such measures were characteristic of hegemony. | По мнению Украины, эти меры носят гегемонистский характер. |
However, Fridays were considered days of bad energy for agriculture. | И наоборот, пятницы это дни плохой энергии для сельского хозяйства и посевов. |
The Regulations were considered by the States parties without objection. | Регламент был рассмотрен государствами участниками, которые не высказали никаких возражений. |
These plenary meetings were considered to be useful and constructive. | Эти пленарные заседания были сочтены полезными и конструктивными. |
129. Women were considered as the cornerstone of the society. | 129. Женщины рассматриваются в качестве краеугольного камня общества. |
235. Education and training were considered the springboard to development. | 235. Было высказано мнение, что образование и профессионально техническая подготовка являются движущей силой развития. |
Several sons and grandsons of landowners were denied permits because they were considered distant relatives . | Несколько раз сыновьям и внукам землевладельцев отказывали в выдаче разрешений на том основании, что они были сочтены дальними родственниками . |
At that time, white bread and meat were considered a luxury. | В то время белый хлеб и мясо считались роскошью. |
Sean Connery and John Huston were considered for the other roles. | На другие роли предполагались Шон Коннери и Джон Хьюстон. |
During the design, two options were considered as the BMD 3. | В ходе проектирования рассматривались два варианта БМД 3. |
The circumstances were such that he was considered for court martial. | В результате немцы идентифицировали потопленное судно как франц. |
During August, no cases were considered due to the judicial holidays. | По причине судебных каникул в августе не рассматривалось никаких судебных дел. |
The multilingual aspects of forest terms and definitions were considered specifically. | Особое внимание было уделено обеспечению многоязычия лесохозяйственных терминов и определений. |
As a result, alternative solutions were being considered by the Administration. | В результате администрация приступила к изучению альтернативных решений. |
Those aspects were interlinked and could not be considered in isolation. | Ведь данные аспекты взаимосвязаны и не могут рассматриваться независимо друг от друга. |
He wished to know exactly what customs were considered as outdated. | Ему хотелось бы точно знать, какие именно взгляды считаются отсталыми. |
Proposals for amendments were considered and consultations held if opinions differed. | Предложения относительно поправок были рассмотрены, а в случае расхождения мнений проведены консультации. |
Command and control were considered good, but individual skills needed improvement. | Уровень командования и управления был сочтен хорошим, однако индивидуальные навыки необходимо улучшить. |
84. New applications for membership in the Committee were then considered. | 84. Затем были рассмотрены заявления о членстве в Комитете. |
The financial terms for contractors were considered to be too stiff. | Слишком жесткий характер, как нам казалось, носили предлагавшиеся контракторам финансовые условия. |
These people were considered dangerous because they could read and write. | Эти люди считались опасными потому, что могли читать и писать. |
However, there were indications that free trade unions, considered illegal by the authorities, were being established. | Тем не менее, как представляется, начинают формироваться свободные профсоюзы, рассматриваемые властями как незаконные. |
They were considered to be among the best scientific instruments in Germany. | Таким образом, производимые им товары были признаны лучшими среди научных достижений Германии. |
It was not considered a brilliant match, but they were also related. | Это не был блестящий династический брак, но они любили друг друга. |
However, filtered cigarettes, Marlboro in particular, were considered to be women s cigarettes. | Тем не менее, сигареты с фильтром, в частности Мальборо, считались женскими сигаретами. |
Sam Riley, Eddie Redmayne, and Domhnall Gleeson were considered for Doctor Doom. | На роль Доктора Дума рассматривались Сэм Райли, Эдди Редмэйн и Домналл Глисон. |
These E4 claims were considered in the second instalment of E4 claims. | Данные претензии Е4 были рассмотрены в рамках второй партии претензий Е4 . |
The following study topics were considered in special sessions at the meeting | На специальных заседаниях в ходе сессии были рассмотрены следующие темы |
With reference to para. above, the following issues were considered in detail. | Со ссылкой на пункт 46 выше были подробно рассмотрены нижеследующие вопросы. |
Related searches : They Were Considered - Which Were Considered - Were Not Considered - Were Considered For - That Were Considered - Were Already Considered - Further Considered - Considered Necessary - Considered Valid - Considered With - Fully Considered - Duly Considered