Translation of "were considered for" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Slaves were considered property.
Рабы считались собственностью.
However, Fridays were considered days of bad energy for agriculture.
И наоборот, пятницы это дни плохой энергии для сельского хозяйства и посевов.
Sean Connery and John Huston were considered for the other roles.
На другие роли предполагались Шон Коннери и Джон Хьюстон.
The circumstances were such that he was considered for court martial.
В результате немцы идентифицировали потопленное судно как франц.
Proposals for amendments were considered and consultations held if opinions differed.
Предложения относительно поправок были рассмотрены, а в случае расхождения мнений проведены консультации.
84. New applications for membership in the Committee were then considered.
84. Затем были рассмотрены заявления о членстве в Комитете.
The financial terms for contractors were considered to be too stiff.
Слишком жесткий характер, как нам казалось, носили предлагавшиеся контракторам финансовые условия.
Sam Riley, Eddie Redmayne, and Domhnall Gleeson were considered for Doctor Doom.
На роль Доктора Дума рассматривались Сэм Райли, Эдди Редмэйн и Домналл Глисон.
For the Dutch, both competing companies and indigenous merchants were considered pirates.
Голландцы считали пиратами как конкурирующие компании, так и местных торговцев.
Out of 193 patients, 41 were considered to be impostors and a further 42 were considered suspect.
Среди 193 пациентов сочли симулянтами 41 человека и ещё 42 человека заподозрили в симуляции.
These innovations were considered technical successes.
Эти нововведения рассматривались как показатель промышленного процветания.
Various operational scenarios were discussed and options were considered for responses at the Mission and subregional levels.
Были обсуждены различные сценарии операций и рассмотрены варианты ответных мер на уровне миссий и субрегиональном уровне.
World cereal stocks were above the minimal level considered necessary for such security.
Мировые запасы зерна превышают минимальный уровень, который считается необходимым для обеспечения такой безопасности.
Pig and monkey characters were also considered.
Также были придуманы комические герои.
Studies on five crops were being considered.
Рассматривались исследования по пяти сельскохозяйственным культурам.
No other matters were raised or considered.
Никаких других вопросов не подымалось и не обсуждалось.
Significant figures were considered in the calculations.
В расчетах использовались лишь значимые величины.
The author apos s remaining allegations were not considered substantiated, for purposes of admissibility.
Остальные претензии автора не были признаны надлежащим образом обоснованными для целей приемлемости.
Plans were considered to publicly rebut my findings.
Были рассмотрены планы, как публично опровергнуть мои открытия.
They were then considered Baltic Germans as well.
Первые немцы появились в Прибалтике двумя путями.
Those experiments also were not considered a success.
Эти эксперименты также не увенчались успехом.
Three applications were submitted, which will be considered for courses to be conducted during 1995.
Было подано три заявления, которые будут рассмотрены в связи с курсами, запланированными на 1995 год.
The translators of the New Testament were considered heretics.
Переводчики Нового Завета считались еретиками.
On December 1, 2008, these positions were considered sergeant.
С 1 декабря 2008 года эти должности считались сержантскими.
All but one of them were considered explosive eruptions.
Все извержения кроме одного являются взрывными.
A number of means to achieve this were considered.
Был рассмотрен ряд средств для достижения этой цели.
All communications were considered with respect to their admissibility.
Все сообщения были рассмотрены на предмет установления их приемлемости.
The elections were considered to be free and fair.
Выборы были признаны свободными и справедливыми.
Ukraine considered that such measures were characteristic of hegemony.
По мнению Украины, эти меры носят гегемонистский характер.
Various scripts were considered in the early 1990s, but projects fell through for different reasons, until 2007.
В начале 1990 х рассматривались различные сценарии, но до 2007 года все проекты оканчивались неудачей.
Even though they were newcomers in the industry, U KISS was considered for Japan Korea collaborative project.
Даже если они новички в этой отрасли, U KISS считались Японско Корейским совместным проектом.
These terms were considered more attractive and easier to meet than the initial terms for those loans.
Эти условия были сочтены более привлекательными и более легкими, чем первоначальные условия по этим займам.
The national SAR reports were considered valuable by many and provided the basis for comparison and discussions.
По мнению многих участников, национальные отчеты о ПС имеют важное значение и обеспечивают основу для сопоставления и обсуждения.
The Regulations were considered by the States parties without objection.
Регламент был рассмотрен государствами участниками, которые не высказали никаких возражений.
These plenary meetings were considered to be useful and constructive.
Эти пленарные заседания были сочтены полезными и конструктивными.
129. Women were considered as the cornerstone of the society.
129. Женщины рассматриваются в качестве краеугольного камня общества.
235. Education and training were considered the springboard to development.
235. Было высказано мнение, что образование и профессионально техническая подготовка являются движущей силой развития.
Well, I was considered for Figaro.
Ну, я пробовалась для Фигаро.
Several sons and grandsons of landowners were denied permits because they were considered distant relatives .
Несколько раз сыновьям и внукам землевладельцев отказывали в выдаче разрешений на том основании, что они были сочтены дальними родственниками .
Europeans who considered Turkey a potential Trojan horse for America within the European Union were forced to reconsider.
Европейцы, считавшие Турцию потенциальным троянским конём Америки в Европейском Союзе, были вынуждены пересмотреть свои взгляды.
My friend s reasoning would be considered insulting and arrogant were it not for his tone of sincere concern.
Размышления моего друга могли бы показаться оскорбительными и высокомерными, если бы не искренняя обеспокоенность в его голосе.
Short term capital outflows, however, were considered to be the main reason for the outflow of capital. 117
И все же в качестве основной причины оттока капитала рассматривался отток краткосрочных капиталов 117 .
For that reason, the Community considered that the recommendations of the Advisory Committee were justified in that respect.
По этой причине Европейское сообщество и его государства члены считают оправданными соответствующие рекомендации Консультативного комитета.
Because all those people were made up of people who, for the most part, considered each other enemies.
Ведь большинство тех, кто собрался в долине, считали друг друга врагами.
At that time, white bread and meat were considered a luxury.
В то время белый хлеб и мясо считались роскошью.

 

Related searches : Were Considered - Considered For - They Were Considered - Which Were Considered - Were Not Considered - That Were Considered - Were Already Considered - Considered For Evaluation - Considered For Purchase - Considered For Employment - Considered Eligible For - Is Considered For - Are Considered For - Considered For Publication