Translation of "what bothers me" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

That bothers me.
Меня это беспокоит.
That bothers me.
Мне это мешает.
Nothing bothers me.
Мне ничего не мешает.
Nothing bothers me.
Меня ничего не беспокоит.
It bothers me.
Он меня будоражит.
What bothers me is that I did not see Mimi.
А потом Прощай, флот!
The noise bothers me.
Шум мне надоедает.
The noise bothers me.
Шум мне мешает.
My brother bothers me!
Мой брат меня достаёт!
My conscience bothers me.
Меня мучит совесть.
It bothers me, too.
Меня это тоже беспокоит.
Loud music bothers me.
Громкая музыка меня раздражает.
It bothers me, water.
Мне мешает, мне.
Which really bothers me.
И это меня сильно беспокоит.
The thing still bothers me.
Меня это всё ещё беспокоит.
It bothers me a lot.
Меня это очень беспокоит.
That bothers me the most.
Вот что беспокоит меня больше всего.
It still bothers me sometimes.
Да. Он по прежнему беспокоит меня иногда.
It still bothers me sometimes.
До сих пор беспокоит.
But still... something bothers me.
Но все же... нечто меня беспокоит.
Yeah, that bothers me, too.
Да, меня это тоже волнует.
This stupid thing...it bothers me.
Ова глупаво нешто ме мачи.
What is it that bothers you?
Что это тебя беспокоит?
That's why it bothers me even more.
Именно поэтому меня это ещё больше беспокоит.
I don't knowů It just bothers me.
Это просто меня беспокоит. Я просто интересовался, задавая этот вопрос, потому, что я всегда чувствовал, что хайтек является такой меритократии.
That's the only thing that bothers me.
Это всё, что меня беспокоит.
There's only one thing that bothers me.
Только одно меня беспокоит.
But something bothers me about Mr. Graham.
Но мистер Грэхам почемуто внушает мне беспокойство.
What bothers her is that I noticed.
Люка, все превосходно.
Listen When girls make fun of me, it bothers me.
Что девчонки смеются надо мной, мне не нравится.
If he bothers you, come and get me.
Если он будет тебя беспокоить, зови меня.
So far, so good. But the rest bothers me.
Но все остальное ложь.
My conscience bothers me, so I've done my penance.
Меня мучают угрызения совести, так что я уже наказан.
Maybe I'm tired of pretending that nothing bothers me.
Может, я устала делать вид, что меня ничего не заботит.
By the way, this is something that really bothers me.
Кстати, вот что меня сильно беспокоит.
'And it bothers me, I cannot find a problem.' Laughter
И ты говоришь
One thing that bothers me more than anything is centipedes.
Единственное, что меня больше всего беспокоит, это сороконожки.
But that character with the bare knees, he bothers me.
Но этоттип с голыми коленками меня беспокоит.
I'm not here about Rue Etoile, but Rue des des Rosiers. Rue Etoile doesn't bother me at all. What bothers me is...
Я хочу с вами поговорить не по поводу того, что вы делали на улице Звезды, а по поводу улицы де Розье.
Then how do you know whether it bothers me or not?
Тогда откуда вы знаете, что меня беспокоит, а что нет?
Nothing bothers Tom.
Тому ничто не мешает.
Nothing bothers us.
Нам ничего не мешает.
Nothing bothers us.
Нас ничего не беспокоит.
Nothing bothers them.
Им ничего не мешает.
Nothing bothers them.
Их ничего не беспокоит.

 

Related searches : Bothers Me - What Bothers You - It Bothers Me - Bothers You - Bothers Us - What Suits Me - What Striked Me - What Interests Me - What Awaits Me - What Helped Me - What Strikes Me - What Struck Me