Translation of "when energized" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The lighting units marked below are energized, when the system is in its
17.4 обозначенные ниже световые модули находятся под напряжением, когда система находится в нейтральном состоянии 5 , 6
The lighting units marked below are energized, when the system is in its
5 Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
The lighting units marked below are energized, when the system is in its
18.4 Обозначенные ниже световые модули находятся под напряжением, когда система находится в нейтральном состоянии 5 , 6
2.1.5. which light sources are energized when the various beam combinations are used
2.1.5 на какие источники света подается напряжение, когда используются различные сочетания света
Several times before, Schröder had been thoroughly energized by desperate situations when he stood with his back to the wall.
В прошлом Шредер несколько раз демонстрировал необыкновенную энергию и активность в отчаянных ситуациях, находясь в практически безвыходном положении.
18.3. where the lighting units marked below are energized, for
5 Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
The high percentage of oxygen makes humans feel energized and alive.
Высокий процент кислорода делает людей живыми и энергичными.
And it is a process that can be energized and nurtured.
Этот процесс можно стимулировать и воспитывать.
17.3. where the lighting units, indicated below are energized 5 , , for the
5 Пометить крестиком в тех случаях, где это необходимо.
He can't focus, but he loves walking around and getting people energized.
Он не может концентрироваться, но он любит наблюдать и воодушевлять людей.
What energized me and kept me going is the music I do.
Моя музыка источник энергии, который не даёт мне остановиться.
The remaining Options installed on this machine such as Automatic Tool Presetter and Programmable Tailstock are ready to go when the Machine is energized
Остальные параметры, установленные на этом компьютере Например, автоматическое инструмент станка и Программируемая задняя бабка готовы идти, когда машина под напряжением
It was time that the Special Committee was also energized into producing new initiatives.
Настало время побудить и Специальный комитет по операциям по подержанию мира к выдвижению новых инициатив.
As we look at these trends, do we become despondent, or will we become energized?
При взгляде на эти тенденции, мы отчаиваемся или чувствуем прилив энергии?
The last time it happened, after World War II, an energized US replaced a devastated Britain.
Последний раз это случалось по окончании второй мировой войны, когда окрепшие США заменили разоренную войной Великобританию.
Subsequently, the energized judiciary continued ruling against government decisions, embarrassing the government especially its intelligence agencies.
Затем воодушевлённая судебная власть стала и дальше выносить решения против правительственных действий, приведя правительство в замешательство в особенности, его разведывательные органы.
It scared me, it energized me, and then I became a driven person, a driven vagina.
Я испугалась, возбудилась, и стала одержимым человеком, неутомимым влагалищем.
But, over the last year, the spirit of optimism that energized these developments has, sadly, gone missing.
Но за последний год дух оптимизма, который подпитывал эти начинания, к сожалению, пропал без вести.
Characterized by a feeling of energized focus, full involvement and success in the process of the activity.
Оно характеризуется ощущением энергичной концентрации полного вовлечения и успеха в процессе деятельности.
The International Year of the World apos s Indigenous People has energized the indigenous peoples apos movement in Russia.
Международный год коренных народов мира дал хороший толчок движению коренных малочисленных народов России.
Civil society had been energized by the Maidan revolution that ousted former President Viktor Yanukovych, but it was in turmoil.
Гражданское общество зарядилось энергией революционного Майдана, свергнувшего бывшего президента Виктора Януковича, но пребывало в хаотичном состоянии.
Meanwhile, the ambitious agendas of the government ministers and the presidential administration are closely monitored by an energized civil society.
Амбициозная программа министров кабинета и президентской администрации находится под пристальным надзором энергичного гражданского общества.
In this elevated state the body nerves system is strengthened pain amp health problems get dissolves making you balanced amp energized
В этом неземном состоянии укрепляется ваша нервная система, боль и проблемы со здоровьем покидают вас. Вы полны энергии и гармоничны.
But what if you viewed them instead as signs that your body was energized, was preparing you to meet this challenge?
Но что если рассмотреть их как сигналы о том, что ваше тело наполнилось энергией и готово приступить к решению проблемы?
The crisis energized the system and shifted decision making power to those who know about and can do something for the economy.
Кризис активизировал систему и сместил власть принятия решения в сторону тех, кто что то знает и может что то сделать для экономики.
The violent nature of the conflict in Ukraine can be said to have energized and politicized the blogosphere to a significant extent.
Можно сказать, что жестокая природа конфликта на Украине в значительной степени придала энергию и политизированность блогосфере.
But let them do it separately, and in the meantime let the Union be energized by the improvements that it has already adopted.
Но пусть это будет их инициативой, в то время как Союз должен получить новый заряд энергии в результате уже осуществленных усовершенствований.
The USSR's 1957 launching of the Sputnik I artificial satellite energized the United States' government into spending more on science and engineering education.
В 1957 году СССР запускает Спутник 1 первый искусственный спутник Земли, что побуждает правительство США вкладывать больше денег в развитие науки и инженерного обучения.
Several times before, Schröder had been thoroughly energized by desperate situations when he stood with his back to the wall. This quality is his greatest strength, and it seems he has now embarked on his riskiest counteroffensive ever.
В прошлом Шредер несколько раз демонстрировал необыкновенную энергию и активность в отчаянных ситуациях, находясь в практически безвыходном положении.
I strongly believe that regional organizations and regional cooperation should be strengthened and energized as a result of the reform efforts in the United Nations.
Я твердо верю в то, что региональные организации и региональное сотрудничество следует укреплять и активизировать посредством усилий по реформированию Организации Объединенных Наций.
And the students and the others who are part of this incredibly energized base are there to answer that, and there's always something to do.
И всегда есть студенты и другие люди, удивительно активные участники, которые отвечают на эти вопросы, и всегда есть что то, что можно сделать.
In the Ghiberti you have the gentle arching, whereas in the Brunelleschi you have a diagonal which is more energized and more violent, as well.
(ж) У Гиберти мягкая арка, в то время как у Брунеллески диагональ, которая несет больше энергии и жестокости.
As the Presence is learning to be only with Itself, these cannot stand because they have to be energized by the belief and the identity.
Когда Присутствие учится оставаться Присутствием, васаны не смогут остаться, поскольку для их существования необходима вера и отождествление.
These pathologies are energized in societies that are bereft, where sheer despair leaves people in positions without hope and faith in their surrounding society or civilization.
Эти патологии подпитываются энергией в обездоленных обществах, в который абсолютное отчаяние оставляет людей в безнадежном положении, без веры в окружающее общество или цивилизацию.
The Theerthakund is a sacred healing pool energized by a consecrated rasa linga made of solidified mercury which prepares one's body to receive the energies of the Dhyanalinga.
Тиртхкунд сакральный целебный бассейн пронизан энергией освящённой раса линги, сделанной из кристаллизованной ртути, подготавливающей тело к восприятию энергий Дьяналинги.
While an influx of new residents from different cultures presents some challenges, the United States has always been energized by its immigrant populations, said President Bill Clinton in 1998.
Хотя приток новых жителей из разных культур представляет некоторые проблемы, Соединенные Штаты всегда были под напряжением его иммигрантов , сказал президент Билл Клинтон в 1998 году.
The Committee agreed that spin offs of space technology should be promoted because they energized industries and made significant contributions to improving the quality of life of human populations.
Комитет согласился с тем, что следует поощрять использование побочных выгод космической технологии, поскольку они стимулируют развитие промышленности и вносят значительный вклад в повышение качества жизни людей.
These not only energized and heightened the debate on poverty reduction and international development cooperation, but also focussed attention on the MDGs at both the global and country levels.
Это не только активизировало обсуждение вопросов сокращения масштабов нищеты и международного сотрудничества в целях развития и повысило его уровень, но и позволило обратить повышенное внимание на ЦРДТ как на глобальном, так и на страновом уровнях.
And at the end of the four days, your brain is humming and you feel energized, alive and excited, and it's because all these different bits have been put together.
А в конце четвертого дня, ваши мозги гудят и вы чувствуете себя возбуждеными, живыми и взволнованными, и это оттого, что все эти детали собрались воедино.
Six proposals submitted since March 2005 have energized the negotiations, but no convergence of views has emerged with regard to technical details or to parameters and how they should be determined.
Представление шести предложений в период с марта 2005 года активизировало процесс переговоров, однако сближения позиций в отношении технических аспектов и параметров и порядка их определения не произошло.
This programme energized the economy and led to the inflow of foreign investment, owing to the free market policy, the reform of the infrastructure and the building up of the capacity of human resources.
Эта программа активизировала экономику и привела к притоку иностранных капиталовложений, политике свободного рынка, реформе инфраструктуры и наращиванию потенциала в области людских ресурсов.
Our societies have never been so educated, have never been so energized, have never been so healthy, have never known so much, cared so much, or wanted to do so much, and it is a genius of the local.
Наши общества ещё никогда не были настолько образованными, настолько энергичными, настолько здоровыми, настолько осведомлёнными, настолько отзывчивыми, или настолько решительными к действиям. И эта гениальность принадлежит местным.
Our societies have never been so educated, have never been so energized, have never been so healthy, have never known so much, cared so much or wanted to do so much, and it is a genius of the local
Оно никогда не было таким образованным, таким энергичным, таким здоровым, столько знало, так интересовалось и хотело действовать, таков дух местных общин.
When, when, when?
Когда, когда, когда?
When? When?
3дорово!

 

Related searches : Feel Energized - Energized Equipment - Energized State - Normally Energized - Energized Team - Feeling Energized - Become Energized - Energized Skin - Spring Energized - Energized Parts - Get Energized - Not Energized - Energized Circuit - Energized Conductor