Translation of "who has joined" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom has joined the army.
Том пошёл в армию.
Looks like Chatterbox has joined us.
Похоже, Болтун присоединился к нам.
and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them.
И (также Он отправил его и к) другим из них, которые еще не присоединились к ним к последующим поколениям и к другим народам .
and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them.
и других из них, которые еще не присоединились к ним.
and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them.
Божья милость выпала не только неграмотным арабам и не только людям. Наряду с арабами ее разделили люди Писания, которые обратились в ислам позже и примкнули к тем, кто уверовал при жизни самого Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует.
and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them.
А также к тем, которые не застали их.
and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them.
и послал его (Мухаммада) к другим, которых ещё нет, но они будут.
and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them.
учит также других из их числа, которые еще не примкнули к ним (т. е. к верующим).
and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them.
А равно и для тех, Кто к ним пока не примыкает.
It could be Resumator, who just joined.
Это может быть Resumator, который только что присоединился к нам.
South Korea, too, has joined the scramble.
Южная Корея также вступила в противостояние.
Algeria has joined the list of sponsors.
Алжир присоединился к авторам этого проекта.
who break Allah's covenant after ratifying it who cut asunder what Allah has ordered to be joined, and who produce chaos on the Earth.
тех, которые нарушают завет Аллаха договор (который взял с них Аллах, о том, что они должны признавать только Аллаха богом и повиноваться Ему) после его закрепления и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и сеют беспорядок на земле.
who break Allah's covenant after ratifying it who cut asunder what Allah has ordered to be joined, and who produce chaos on the Earth.
тех, которые нарушают завет Аллаха после его закрепления и разделяют то, что Аллах повелел соединять, и творят нечестие на земле.
who break Allah's covenant after ratifying it who cut asunder what Allah has ordered to be joined, and who produce chaos on the Earth.
которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают то, что Аллах велел поддерживать, и распространяют нечестие на земле.
who break Allah's covenant after ratifying it who cut asunder what Allah has ordered to be joined, and who produce chaos on the Earth.
которые нарушают завет с Аллахом, после того как заключили его, разрывают то, что Аллах велел соединить, и вершат нечестие на земле.
London schoolgirl who joined ISIL killed in Syria
Лондонская школьница, которая присоединилась к ИГИЛ, погибла в Сирии
who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning,
и те, которые соединяют то, что приказал Аллах соединять поддерживают родственные связи и хорошо относятся к бедным , и страшатся своего Господа (когда совершат грех), и боятся плохого рас чета (в День Суда) (что им не будут прощены их грехи)
who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning,
и те, которые соединяют то, что приказал Аллах соединять, и боятся своего Господа, и опасаются злого расчета
who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning,
которые поддерживают то, что Аллах велел поддерживать, страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета,
who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning,
а также те, которые соединяют в себе то, что велел Аллах соединять, страшатся своего Господа и боятся строгого спроса,
who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning,
И те, которые соединяют То, что Господь велел соединить, И гнева Господа страшатся, Страшатся злой расплаты (за грехи)
who join what God has commanded shall be joined, and fear their Lord, and dread the evil reckoning,
Которые соединяют то, что Бог повелел соединять, боятся Господа своего, страшатся строгости отчета
South Korea has also, of course, joined the scramble.
Южная Корея также вступила в противостояние.
The YMCA YWCA has also joined the worldwide federation.
YMCA YWCA присоединились также к всемирной федерации.
The Kyoto Protocol treaty has now entered into force for the 126 nations who have joined it so far.
Договор по Киотскому протоколу сейчас вступил в силу для 126 государств, которые к нему к настоящему моменту присоединились.
I should like at this point to acknowledge the presence of Under Secretary General Abe, who has joined us.
А сейчас мне хотелось бы отметить присутствие заместителя Генерального секретаря Абэ, который присоединился к нам.
Hamid, who has been at USVP US Venture Partners and later joined Chamath, and then Chamath put another fifteen.
Хамида, который был тогда в USVP US Venture Partners , а затем перешел к Chamath, и затем Chamath профинансировал нас на пятнадцать.
And those who join what God has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the dire reckoning.
и те, которые соединяют то, что приказал Аллах соединять поддерживают родственные связи и хорошо относятся к бедным , и страшатся своего Господа (когда совершат грех), и боятся плохого рас чета (в День Суда) (что им не будут прощены их грехи)
And those who join what God has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the dire reckoning.
и те, которые соединяют то, что приказал Аллах соединять, и боятся своего Господа, и опасаются злого расчета
And those who join what God has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the dire reckoning.
которые поддерживают то, что Аллах велел поддерживать, страшатся своего Господа и боятся ужасного расчета,
And those who join what God has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the dire reckoning.
а также те, которые соединяют в себе то, что велел Аллах соединять, страшатся своего Господа и боятся строгого спроса,
And those who join what God has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the dire reckoning.
И те, которые соединяют То, что Господь велел соединить, И гнева Господа страшатся, Страшатся злой расплаты (за грехи)
And those who join what God has commanded to be joined, and fear their Lord, and dread the dire reckoning.
Которые соединяют то, что Бог повелел соединять, боятся Господа своего, страшатся строгости отчета
and others of them who have not yet joined them.
И (также Он отправил его и к) другим из них, которые еще не присоединились к ним к последующим поколениям и к другим народам .
and others of them who have not yet joined them.
и других из них, которые еще не присоединились к ним.
and others of them who have not yet joined them.
А также к тем, которые не застали их.
and others of them who have not yet joined them.
и послал его (Мухаммада) к другим, которых ещё нет, но они будут.
and others of them who have not yet joined them.
учит также других из их числа, которые еще не примкнули к ним (т. е. к верующим).
and others of them who have not yet joined them.
А равно и для тех, Кто к ним пока не примыкает.
And others from them, who have not yet joined them.
И (также Он отправил его и к) другим из них, которые еще не присоединились к ним к последующим поколениям и к другим народам .
And others from them, who have not yet joined them.
и других из них, которые еще не присоединились к ним.
And others from them, who have not yet joined them.
Он Могущественный, Мудрый. Божья милость выпала не только неграмотным арабам и не только людям.
And others from them, who have not yet joined them.
А также к тем, которые не застали их.
And others from them, who have not yet joined them.
и послал его (Мухаммада) к другим, которых ещё нет, но они будут.

 

Related searches : Who Has - Has Recently Joined - Has Been Joined - Has Joined Forces - He Has Joined - Who Has Not - Everybody Who Has - Who Has Retired - Who Has Sent - Who Has Worked - Person Who Has - Who Has Won