Translation of "whole new way" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Whole - translation : Whole new way - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It's a whole new way of doing things, which includes new downsides.
Это абсолютно новый способ делать что то, и ему присущи принципиально новые недостатки.
A whole new way to enjoy the videos you love.
Еще одна возможность наслаждаться любимыми фильмами и видеороликами.
No way! Every Shabbat it requires a new effort, it's a whole new effort.
Каждую субботу эта новая попытка, это усилие к другому.
It's a whole new way of thinking about making an adhesive!
Это совершенно новый способ производства адгезивов!
And TED introduced me to a whole new way of thinking and presenting ideas.
А TED открыл для меня совершенно новый образ мышления и представления идей.
It's a whole new different way of looking at the world that is now emerging.
Это совсем другой взгляд на мир, который появляется сейчас перед нами.
It completely blows apart the way that perfume is, and provides a whole new format.
Это полностью разрушает привычное представление о духах и представляет их в новом формате.
A whole way of life.
Весь нынешний образ жизни.
A whole new symmetry.
Совершенно новую симметрию.
Tom slept nearly the whole way.
Том почти всю дорогу спал.
It's a whole way of thinking.
Это особый подход, особое мышление.
Therefore we will fundamentally rethink the way we look at the environment, the way we look at energy, the way we create whole new paradigms of development.
Это значит, что нам надо фундаментально пересмотреть наш подход к среде, наш подход к энергии, к созданию совершенно новых моделей развития.
A whole week in New York. A whole week in Bermuda.
Hеделя в HьюЙорке, неделя на Бермудах.
A whole group of people communicating that way, talking that way.
Представьте, что так общается и так говорит целая группа людей.
The whole story, in the worst way.
Представят эту историю в наихудшем свете.
I had a whole new talk.
У меня был готовый доклад.
We need a whole new approach.
Нам срочно нужен абсолютно новый подход.
I walked the whole way to the station.
Всю дорогу до станции я прошёл пешком.
I walked the whole way to the station.
Всю дорогу до станции я шёл пешком.
Ignoring gets you a whole way out there.
Игнорирование приводит к тому же результату.
Maybe I should go through the whole way.
Может быть, мне стоит идти до конца?
You've been slapping at me the whole way.
Ты упираешься всю дорогу.
The way you feel, the whole idea's silly.
В твоем нынешнем состоянии...
We are looking at the emergence of a car 2.0 a whole new market, a whole new business model.
Мы видим зарождение Машины 2.0, совершенно нового рынка и новой бизнес модели.
Quantum theory adds a whole new wrinkle.
Новую жизнь в данный вопрос вдохнула квантовая теория.
And I started to see the world in a whole new way, like pairs of people connected to each other.
Я начал смотреть на мир совсем по новому, стал видеть пары связанных друг с другом людей.
England invaded the whole world exactly the same way.
Някога Англия е завладяла целия свят, по същия начин.
I pretty much changed my whole way of life.
Я полностью поменял весь образ жизни.
I like the way you've handled this whole thing.
Мне нравится, как вы провернули это дело.
I think we need a whole new approach.
Я думаю, нам нужен совершенно новый подход.
It would start a whole new space race.
Это было бы началом новой космической гонки.
But quantum theory adds a whole new wrinkle.
Квантовая теория в свою очередь меняет положение дел.
Oh, the whole thing's so new to me.
Все это так ново для меня.
It's a map of deaths that ended up creating a whole new way of life, the life that we're enjoying here today.
Получилось так, что карта смертей, помогла создать совершенно новый образ жизни, жизни, которой мы наслаждаемся сегодня. Спасибо.
I'd like to talk to you today about a whole new way to think about sexual activity and sexuality education, by comparison.
Сегодня я бы хотел поговорить о совершенно новом взгляде на сексуальную активность и сексуальное образование.
It transforms your whole way of being in the world.
Это полностью меняет то, как ты пребываешь в этом мире.
And that's me over there, taking photos the whole way.
А это я фотографирую весь процесс полета.
Either way, you'll bring the whole house down on everybody.
В любом случае, ты перевернешь все вверх ногами.
Others think that a whole new approach is required.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
And I faced a whole new set of challenges.
Я столкнулась с новыми проблемами.
Because now we re in the spotlight and the wayward glances I get every day any way have taken on a whole new meaning.
Потому что теперь мы в центре внимания, и недружелюбные взгляды, которые я чувствую на себе каждый день, приобрели совершенно иное значение.
But when you think of the world in that way, it does make going to Starbucks a whole new experience, don't you think?
Но когда вы представляете мир таким образом, это превращает поход в Starbucks в нечто совершенно новое, не правда ли?
SJ And that's me over there, taking photos the whole way.
СД А это я фотографирую весь процесс полета.
Therefore we're to rethink the whole way we look at health.
А потому нам надо переосмыслить наш подход к здравоохранению.
It changes the whole way that the day unfolds for me.
Она полностью изменяет течение моего дня.

 

Related searches : The Whole Way - Whole New Dimension - Whole New Experience - Whole New Look - Whole New Ballgame - Whole New Generation - Whole New Meaning - Whole New Level - A Whole New - Whole New World - Whole New Range - New Way Forward - A New Way - Powerful New Way