Translation of "whole thing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The whole thing? | Все это? |
It's just that little thing that gets the whole... the whole thing moving. | Так что это ... это все о том, что ... это ... Это просто та мелочь, которая вытягивает все, ... заставляет все это двигаться. |
Well, the whole thing! | Полностью перевоплощаются! |
That's this whole thing. | Это вся структура. . |
Forget the whole thing. | Забудьте все это. |
That's the whole thing. | Мне нужно вернуться. |
The whole thing sounded suspicious. | Всё это звучало подозрительно. |
And this whole fucking thing | И вся эта хуя |
This whole thing is 105. | А этот угол целиком 105 . |
The whole thing re entered. | Обе части вошли в атмосферу. |
The whole thing is colossal. | Все это просто колоссально. |
I'll explain the whole thing... | Я все объясню... |
That ruins the whole thing! | Что? Это разрушит всю программу! |
Forget the whole thing, huh? | Забыть значит, да? |
But The whole thing, señorita? | Всю сумму, сеньорита? |
The whole thing on six. | Всю сумму на шестёрку. |
He wants the whole thing. | Он хочет, чтобы все это. |
You planned the whole thing. | Ты всё спланировал. |
I started the whole thing. | Я видел это с самого начала. |
You faked the whole thing. | Ты сфабриковала целое дело. |
I seen the whole thing. | я всЄ это видел. |
I seen the whole thing. | я всЄ это видел. |
Please drop the whole thing. | Прошу тебя, забудь его. Почему? |
Design the whole thing yourself. | Весь дизайн делать самой. |
Okay, forget the whole thing. | Ладно, забудем. Ну хорошо, Митч. |
Let's forget the whole thing. | Брось! Давай обо всем забудем! |
Next thing you know, they'll be televising the whole thing. | Ещё немного и всё это покажут по телевиденью. |
The whole thing is just disgusting. | Ну как же омерзительно это всё. |
The whole thing doesn't make sense. | Всё это не имеет смысла. |
Let's forget the whole thing, OK? | Давай обо всём забудем, ладно? |
I planned the whole thing myself. | Я сам всё спланировал. |
Tom slept through the whole thing. | Том всё проспал. |
How did that whole thing happen? | Как всё это случилось? |
The whole thing is my fault. | Всё это моя вина. |
Let's forget this whole thing happened. | Давай забудем, что всё это произошло. |
Let's forget this whole thing happened. | Давайте забудем, что всё это произошло. |
The whole thing is completely uncoordinated... | Первая редакция увертюры написана осенью 1869 года. |
Yeah, I heard the whole thing! | Коллинз Да, я всё это слышал! |
For which this whole thing started | Как его... Крабат? |
I went through the whole thing. | Я через всё это прошёл. |
Let's call the whole thing off. | Давайте оставим эту затею . |
I set that whole thing up. | Я всё это подстроила. |
It's just like the whole thing... | Я вспомнил, это вы, парни, занимались обманчивым маркетингом и |
Throughout this whole thing, making toys, | Помимо самого факта изготовления игрушек, |
I went through the whole thing. | Я прошел через все это. |
Related searches : This Whole Thing - Funny Thing - Poor Thing - Bad Thing - Important Thing - Odd Thing - Living Thing - Animate Thing - Near Thing - Tricky Thing - Favourite Thing