Translation of "will exceed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Exceed - translation : Will - translation : Will exceed - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
If you'll accept, my pleasure will exceed his. | Если вы примете, моя радость от этого превысит его. |
By 2015, the number will reach or exceed 55 . | К 2015 г. число достигнет или превысит 55 . |
In 2011 the world's population will exceed 7 billion people. | В 2011 году население мира превысит 7 миллиардов человек. |
We are indeed afraid that he will forestall us or will exceed all bounds. | Поистине, Мы боимся, что он Фараон поспешит наказать нас или проявит беспределье (в своем высокомерии) (и не примет истину) . |
But in a mere three years, total JGBs will exceed this total. | Однако всего за три года общее количество правительственных бондов Японии превысит эту сумму. |
And I'm here today hoping that my reach will exceed my grasp. | И сегодня я здесь с надеждой на то, что результат превзойдёт мои ожидания. |
If your program spindle speed does exceed 750rpm, the program will not run | Если ваша скорость шпинделя программы превышает 750 об мин, программа не будет запускаться |
Higher inflation invariably means that long term interest rates will also exceed EU limits. | Более высокая инфляция неизбежно означает, что процентные ставки также превысят ограничения Евросоюза. |
For appointments described in subparagraph 23 (b), the duration will not exceed four years. | Что касается контрактов, заключаемых в случаях, которые описаны в подпункте 23(b), то срок их действия не будет превышать четырех лет. |
Projects will generally be supported by two or more EC Western partners, and will not exceed 150,000 ECU. | Координация с другими спонсорами. |
Don't exceed the speed limit. | Не превышай скорость. |
Don't exceed the speed limit. | Не превышайте скорость. |
Governances should exceed Population expectations. | Органы управления должны стремиться превзойти ожидания населения. |
Annual turnover rates exceed 400 . | Ежегодный показатель текучести кадров составляет 400 . |
Our aspirations will always exceed our resources, particularly since medical progress itself raises public expectations. | Наши стремления всегда будут превышать наши ресурсы, особенно в связи с тем, что сам медицинский прогресс поднимает общественные ожидания. |
In principle, grants will not exceed 70 of the total estimated cost of a project. | В принципе, субсидии не превысят 70 от предполагаемой общей стоимости проекта. |
It is forecast that the total annual income of UNICEF will exceed 1 billion by 1995. | По прогнозам, общие поступления ЮНИСЕФ к 1995 году превысят 1 млрд. долл. США. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали (границ) в весах (когда взвешиваете другим). |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не нарушали весов. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не преступали границы. |
That ye exceed not the measure, | чтобы вы не обманывали при взвешивании. |
That ye exceed not the measure, | Чтоб вы не преступали должного баланса |
That ye exceed not the measure, | Для того, чтобы вы не уклонялись от правильности в весе. |
X S shall not exceed L, | X S не должны превышать L, |
But don't exceed the manufacturer's specifications | Но не должно превышать спецификации изготовителя |
It should not exceed three pages. | ΐ Е |
It should not exceed 5 pages. | Он не должен превышать 5 ти страниц. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы границы Аллаха, не преступайте же их, а если кто преступает границы Аллаха, те неправедные. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | За несправедливое отношение к другим творениям человек непременно получит справедливое воздаяние. А воздаяние за несправедливость, проявленную при выполнении рабом своих обязанностей перед Аллахом, зависит от желания и мудрости Всемогущего Господа. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы ограничения Аллаха, не преступайте же их. А те, которые преступают ограничения Аллаха, являются беззаконниками. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Пророк Мухаммад да благословит его Аллах и приветствует! сказал Среди законодательных постановлений Аллаха развод самый нежелательный Ему поступок . Тот, кто легкомысленно относится к разводу, платит за это , иногда унижением. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Так не нарушайте же их. А те, кто не соблюдает законы Аллаха, нечестивцы. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Вот таковы пределы, которые Аллах установил. А если кто преступит эти грани, Пребудет (пред Аллахом) нечестивым. |
Do not exceed the limits of God, for those who exceed the bounds set by God are transgressors. | Таковы уставы Божии, и не нарушайте их те, которые нарушают уставы Божии, те злочестивы. |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Поистине, Он не любит неумеренных! |
And do not exceed the proper limits, for He does not love those who exceed the proper limits. | Не вкушайте много, а будьте умеренны, чтобы не повредить себе и не обделить бедных. Аллах не любит расточительных и недоволен их неумеренными деяниями! |
Sometime this year, China s GDP will exceed that of Japan (if it has not already done so). | Когда нибудь в этом году ВВП Китая превысит ВВП Японии (если уже не превысил). |
In about three years, however, the amount of JGBs will exceed the total assets of Japanese households. | Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей. |
The draft law will strengthen the requirement to declare large financial transactions which exceed a certain amount. | В проекте Закона будет закреплено требование о сообщении крупных валютных операций свыше фиксированной суммы. |
Exports this year will exceed forty billion dollars, with an estimated growth of about 15 per cent. | США, и в процентном соотношении рост составит порядка 15 процентов. |
Tom's commissions often exceed his weekly salary. | Комиссионные Тома часто превышают его недельную зарплату. |
The fine therefore does not exceed 275,000. | Таким образом, сумма штрафа составляет до 275 000 долл. США. |
No value shall exceed 1.05 L, and | ни одно из значений не должно превышать 1,05 L и |
Rejection rates at most universities exceed 99 . | Доля отказов в большинстве университетов превышает 99 . |
Related searches : Will Not Exceed - Exceed Budget - Exceed Goals - Exceed Threshold - Exceed Requirements - May Exceed - Exceed Targets - Can Exceed - Exceed Performance - Vastly Exceed - Exceed Objectives - Exceed Beyond - Which Exceed