Translation of "will lose" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom will lose. | Том проиграет. |
You will lose. | Ты проиграешь. |
You will lose. | Вы проиграете. |
We will lose to the French, we will lose to the Swedes, we'll lose to the Japanese. | Мы проиграем французам, проиграем Шведам, проиграем Японцам. |
They will lose influence. | Они потеряют влияние. |
I will lose weight. | Я похудею. |
Tom will lose weight. | Том похудеет. |
They will lose weight. | Они похудеют. |
Tom will probably lose. | Том, вероятно, проиграет. |
They will completely lose. | Они точно проиграют. |
Will I lose it? | Я его потеряю? |
I will certainly lose this small piece of time and space someone else will speak I will lose my place, I'll lose ground. | Будучи коучем, каждый день я вижу людей, не переводящих дыхание и не дышащих как следует. |
Consumers will gain and shareholders will lose. | Потребители получат выгоду, а акционеры ее потеряют. |
Who will win, and who will lose? | Кто победит, а кто проиграет? |
I will lose my freedom in order not to lose connection. | Я пожертвую своей свободой ради отношений. |
I will lose my freedom in order not to lose connection. | Я пожертвую своей свободой ради отношений. |
I think Tom will lose. | Я думаю, Том проиграет. |
I'm afraid Tom will lose. | Боюсь, Том проиграет. |
You will lose your estates! | Вы лишитесь ваших поместий! |
Otherwise, they will lose their children. | В противном случае они потеряют своих детей |
Will China Lose the 2008 Olympics? | Проиграет ли Китай Олимпийские Игры 2008 года? |
Will the US Lose Latin America? | Потеряют ли США Латинскую Америку? |
I don't think Tom will lose. | Я не думаю, что Том проиграет. |
I don't think Tom will lose. | Не думаю, что Том проиграет. |
I think that Tom will lose. | Я думаю, Том проиграет. |
I'm afraid that Tom will lose. | Боюсь, Том проиграет. |
And you will lose your audience. | И вы потеряете вашу аудиторию. |
It will lose its individual name, | Ведь она потеряет свое собственное имя, |
Otherwise we will lose our seats! | В противном случае мы потеряем наши места! |
I bet you they will lose. | Держу пари, они проиграют. |
For whoever desires to save his life will lose it, and whoever will lose his life for my sake will find it. | ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тотобретет ее |
You won't lose your temper, will you? | Ты ведь не выйдешь из себя, правда? |
If you resist, you will lose us. | Если будешь сопротивляться, потеряешь нас. |
In dreams you will lose Your heartaches | Как будто цветок распустился, |
In dreams you will lose your heartaches | Как будто цветок распустился, |
Yeah, and some man will lose his. | Да, а её избранник потеряет свое. |
All that will happen is that they will lose money. | Все сведется к тому, что они потеряют деньги. |
For whoever desires to save his life will lose it, but whoever will lose his life for my sake, the same will save it. | Ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее а кто потеряет душу свою ради Меня, тот сбережет ее. |
For whosoever will save his life shall lose it and whosoever will lose his life for my sake shall find it. | ибо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня, тотобретет ее |
If resources are dispersed throughout the Department, we fear that small islands will lose access and the system will lose accountability. | Если ресурсы будут рассеяны по всему Департаменту, мы опасаемся, что малые островные государства потеряют доступ, а система перестанет быть подотчетной. |
These are verily the people who will lose. | Эти неверующие (являются) потерпевшими убыток (как в этом мире, так и в Вечной жизни). |
These are verily the people who will lose. | Эти потерпевшие убыток. |
These are verily the people who will lose. | Они лишатся своего богатства, и их надежды разрушатся, а когда наступит Судный день, они будут подвергнуты еще более суровому наказанию. Все они будут собраны в Преисподней, где будут вкушать лютую кару, поскольку Преисподняя это обитель нечисти и скверных людей. |
These are verily the people who will lose. | Они будут потерпевшими убыток. |
These are verily the people who will lose. | Эти грешники, которые не уверовали в Аллаха, будут в убытке в ближайшей жизни и в будущей. |
Related searches : We Will Lose - He Will Lose - Lose Grip - Lose Contact - Lose Heart - Lose Myself - Lose Traction - Lose Trust - Cut Lose - Lose Sleep - Hang Lose - Lose Balance - You Lose