Translation of "will take place" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Judgment will take place.
и ведь Суд День Суда однозначно наступит.
Judgment will take place.
и ведь суд постигает.
Judgment will take place.
и суд непременно наступит.
Judgment will take place.
и вам, несомненно, будет воздано за ваши деяния.
Judgment will take place.
Воистину, суд грядет!
Judgment will take place.
Поистине, Суд (воздаяния) настанет.
Judgment will take place.
И суд наступит.
Experiencing will take place.
Переживаения будут происходить.
Who will take his place?
Кто займёт его место?
Who will take her place?
Кто займёт её место?
The ceremony will take place tomorrow.
Церемония состоится завтра.
The ceremony will take place tomorrow.
Церемония пройдет завтра.
When will the debate take place?
Когда пройдут дебаты?
The Judgement will indeed take place.
и ведь Суд День Суда однозначно наступит.
The Judgement will indeed take place.
и ведь суд постигает.
The Judgement will indeed take place.
и суд непременно наступит.
The Judgement will indeed take place.
и вам, несомненно, будет воздано за ваши деяния.
The Judgement will indeed take place.
Воистину, суд грядет!
The Judgement will indeed take place.
Поистине, Суд (воздаяния) настанет.
The Judgement will indeed take place.
И суд наступит.
Parallel Orna's lesson will take place
Параллельно Орна является урок пород, изучение года в год,
Pity it will never take place.
Жаль, что она никогда не случится.
Perhaps one day it will take place.
Возможно, однажды это произойдет.
The meeting will take place next Sunday.
Встреча состоится в следующее воскресенье.
The meeting will take place next Monday.
Встреча будет в следующий понедельник.
The concert will take place next Sunday.
Концерт состоится в следующее воскресенье.
The concert will take place next spring.
Концерт состоится весной следующего года.
The wedding will take place on Saturday.
Свадьба состоится в субботу.
The conference will take place in Tokyo.
Конференция пройдёт в Токио.
The conference will take place in Tokyo.
Конференция состоится в Токио.
The conference will take place in Boston.
Конференция состоится в Бостоне.
Data collection will take place in 2006.
Сбор данных будет осуществляться в 2006 году.
The blast will take place in several stages.
Взрывы пройдут в несколько этапов.
The next concert will take place in June.
Следующий концерт состоится в июне.
The wedding will take place in three months.
Свадьба состоится через три месяца.
The event will take place on November fifteenth.
Мероприятие состоится пятнадцатого ноября.
The ceremony will take place on October 20th.
Церемония состоится двадцатого октября.
Indeed your Lord s punishment will surely take place.
поистине, наказание Господа твоего (о, Посланник) (которое обещано неверующим) непременно наступит,
Indeed your Lord s punishment will surely take place.
поистине, наказание твоего Господа падет,
Indeed your Lord s punishment will surely take place.
Наказание твоего Господа непременно наступит,
Indeed your Lord s punishment will surely take place.
поистине, наказание твоего Господа, которое Он обещал неверным, непременно поразит их,
Indeed your Lord s punishment will surely take place.
грядет кара Господа твоего неминуемо
Indeed your Lord s punishment will surely take place.
Поистине, падет на вас Господне наказанье,
Indeed your Lord s punishment will surely take place.
Действительно, казнь от Господа твоего поразит
A second phase will take place in 2005.
Второй этап будет осуществлен в 2005 году.

 

Related searches : Take Place - Will Place - Will Take - Incident Take Place - Take Place Soon - Take Place Regularly - Exams Take Place - Handover Take Place - Take Place Again - Still Take Place - Take Place For - Order Take Place - Let Take Place - Inspection Take Place