Translation of "with high respect" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The High Commissioner should begin a dialogue with all Governments to ensure respect for all human rights.
Верховному комиссару следует начать диалог со всеми правительствами с целью обеспечить уважение всех прав человека.
High pitch as a mark of respect in Lachixío Zapotec.
High pitch as a mark of respect in Lachixío Zapotec.
The High Commissioner has specifically included a new recommendation in this respect.
Верховный комиссар специально включила новую рекомендацию на этот счет.
In this respect, Sierra Leone has a high degree of external vulnerability.
В этой связи внешняя уязвимость Сьерра Леоне по прежнему высока.
Treat her with respect.
Относись к ней с уважением.
Switzerland is willing, in that respect, to share its experiences with the High level Group and with the secretariat of the Alliance of Civilizations.
В этой связи Швейцария готова поделиться своим опытом с Группой высокого уровня и с секретариатом Альянса цивилизаций.
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations
Такие те рабы Милостивого Аллаха, которым присущи такие признаки будут вознаграждены горницей высшими райскими жилищами за то, что были терпеливы (в исполнении того, что повелел Аллах), и будут встречены ангелами в ней приветствием и миром безопасностью ,
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations
Они будут вознаграждены горницей за то, что терпели, и встречены будут в ней приветом и миром,
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations
Они получат Наивысшее место в воздаяние за то, что были терпеливы, и их встретят там приветствием и миром.
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations
Те, которые обладают всеми этими свойствами, являются истинными, верными рабами Аллаха, и их награда наивысшая степень рая за их терпение и повиновение Аллаху. И там они будут встречены приветом и миром.
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations
Они получают в награду наивысшее место в раю за то, что были терпеливы, и встретят их там приветствием и миром.
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations
В награду за терпение свое Они (в обители Эдема) получат высшие места И встречены там будут миром и приветом,
Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude,, wherein they will be welcomed with due respect, honour and salutations
Они в награду за то, что были терпеливы, получат горние райские обители, в них они будут встречены приветом и миром
With respect to article 10
В отношении статьи 10
With respect to article 11
В отношении статьи 11
With respect to article 17
В отношении статьи 17
With respect to article 19
В отношении статьи 19
People treat me with respect.
Люди относятся ко мне с уважением.
We will listen with respect.
Мы с уважением прислушиваемся к мнению других.
The United Nations High Commissioner for Refugees is responsible for field coordination at the subregional level with respect to refugees and returnees.
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев отвечает за координацию на субрегиональном уровне вопросов, касающихся беженцев и репатриантов.
(e) With respect to the jurisdictional regime for the high seas, article 92 establishes clearly that in the high seas ships are subject to the exclusive jurisdiction of the flag State.
e) что касается юрисдикционного режима открытого моря, то в статье 92 ясно устанавливается, что суда в отрытом море подчиняются исключительной юрисдикции государства флага.
In conclusion, he expressed high esteem for the High Commissioner, whose work and leadership enjoyed the confidence and respect of all delegations.
В заключение он с большой похвалой отозвался о работе и руководящей роли Верховного комиссара, которые заслужили доверие и признательность всех делегаций.
It was more selective with regard to economic migrants, generosity in that respect being expressed in terms of high levels of development aid.
Эта политика более избирательна в отношении экономических мигрантов в этом случае ее благосклонность выражается в значительных объемах помощи в целях развития.
With respect to my own post, in our system, members of the Cabinet and other high level officials are appointed by the Governor.
Что касается моего собственного поста, то в нашей системе члены кабинета и другие высокопоставленные чиновники назначаются губернатором.
And so we integrated with respect to x first, and then we integrated with respect to y.
И таким образом мы вычислили сначала по соотношении к x, а затем мы вычислили по соотношению к y.
Legislation with respect to nuclear materials
Законодательство, касающееся ядерных материалов
Legislation with respect to biological weapons
Законодательство, касающееся биологического оружия
Legislation with respect to chemical weapons
Законодательство, касающееся химического оружия
C. Progress with respect to issues
Ход рассмотрения вопросов
Invert with respect to this circle
Обратить относительно этой окружности
With all due respect, Mr. Chairman.
При всём уважении, господин Председатель,
In the 1980s, respect for the long run view of the Japanese model ran high.
В 1980 х годах, давались высокие оценки долгосрочному обзору японской модели.
High circulation newspapers correlate with high circulation political parties.
Многотиражные газеты коррелируют с высокотиражными политическими партиями.
Any Party with respect to itself or Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information.
b) любой Стороной в отношении другой Стороны в сопровождении подтверждающей информации.
The climate is oceanic with high rainfall, , and high humidity.
Климат океанический, с высоким уровнем осадков (1400 мм) и влажности воздуха.
With respect to articles 13 and 14
В отношении статей 13 и 14
Photo courtesy Respect Jamaica, used with permission.
Фото Respect Jamaica, используется с разрешения.
IP Treat yourself with respect and kindness.
ИП Относитесь к себе с уважением и добротой.
I want to be treated with respect.
Я хочу, чтобы ко мне относились с уважением.
You should treat people with more respect.
Вам следует относиться к людям с бо льшим уважением.
You should treat people with more respect.
Тебе следует относиться к людям с бо льшим уважением.
In one respect, I agree with you.
В одном отношении я с вами согласен.
Men should always treat women with respect.
Мужчины всегда должны относиться к женщинам с уважением.
They should treat people with more respect.
Им следует относиться к людям с бо льшим уважением.
Tom deserved to be treated with respect.
Том заслужил уважительного к себе отношения.

 

Related searches : High Respect - Respect With - With Respect - Particularly With Respect - Change With Respect - As With Respect - Meet With Respect - With Deepest Respect - With Deep Respect - Discussed With Respect - Leading With Respect - With Due Respect - Treat With Respect