Translation of "with return" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Return pictures with tag
Снимки с меткой
Return pictures with the IPTC headline
Снимки с IPTC шапкой
Return pictures with the IPTC title
Снимки с заголовком IPTC
With every departure there is a return.
Для каждого ухода есть возвращение.
I'll stay with Tom until you return.
Я побуду с Томом, пока ты не вернёшься.
I'll stay with Tom until you return.
Я побуду с Томом, пока вы не вернётесь.
Return a list with information about shutdowns.
Выводит список с информацией о запросах выключения.
Return pictures with the image file format
Снимки в формате
No. I'll return with Kōetsudono as well.
я пойду вместе с господином Коэцу.
She'll return to my planet with me.
Она отправится со мной на мою планету.
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется, не вернется
No return, no return, no return
Не вернется, не вернется
Support investments with a triple bottom line return.
Поддерживайте инвестициями, которые дадут тройной эффект.
Return from London meeting with Europe Min DLidington.
Вернулся из Лондона после встречи с министром по делам Европы DLidington.
We can do that with one return statement.
Мы можем сделать это с помощью единственной команды return.
Support investments with a triple bottom line return.
Помогите мне в борьбе за экологическую и экономическую справедливость.
So, let's continue on with the return computations.
Давайте, продолжим тему вычисления доходностей.
Next week, we shall return with another story.
На следующей неделе мы снова будем здесь с другой историей
Goodbye, my native shores, we'll return with honour.
Прощайте родные берега, вернемся с честью.
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally.
И когда вас приветствуют каким нибудь приветствием, то приветствуйте лучшим или верните его же.
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally.
Когда вас приветствуют, отвечайте еще лучшим приветствием или тем же самым.
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally.
Когда вас приветствуют с приветливостью (словами, жестом, пожеланиями или почтением), отвечайте таким же или ещё лучшим приветствием.
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally.
Когда вас приветствуют, вы тоже ответствуйте лучшим приветствием или тем же самым.
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally.
Когда приветствуют с приветливостью вас, Ответьте им приветливостью большей Или такою же (по меньшей мере).
When you are greeted with a greeting, greet in return with what is better than it, or (at least) return it equally.
Когда приветствуют вас каким либо приветствием то приветствуйте их лучшим оного приветствием или отвечайте таким же.
No return, no return
Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется
No return, no return
Не вернется, не вернется
You will return tonight with soldiers ... and machine guns.
Нет спасения.
Thank you. I'll return it next payday with 10 .
Благодарю.Верну с процентами в следующий платежный день.
Recent activities with regard to the return of Kuwaiti property
Деятельность, осуществлявшаяся в последнее время в связи с возвратом кувейтской собственности
I want you to arrange a return match with McCloskey.
Я хочу, чтобы ты устроил матчреванш с МакКлоски.
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Вернись к твоему Господу довольной (той наградой, которой Он одаряет тебя) и снискавшей довольство (перед Ним)!
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Вернись к твоему Господу довольной и снискавшей довольство!
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Вернись к своему Господу удовлетворенной и снискавшей довольство!
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Вернись к своему Господу довольной блаженством и милостями Аллаха, снискавшей благосклонность Аллаха своими добрыми деяниями, совершёнными в земной жизни!
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Вернись к Господу своему снискавшей радость и довольство!
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Вернись к Владыке своему Ему угодной и довольной,
Return towards your Lord you being pleased with Him, and He pleased with you!
Возвратись ко Господу своему, будучи удовлетворенною, удовлетворившею!
Return
Ввод
Return
Return
Return
Возврат
Return
Returnkeyboard key name
Return
Enter осн. QShortcut
Return.
Обратно.
Return to Sweden In 1622, her brother King Gustavus Adolphus of Sweden asked her to return to Sweden with her family.
В 1622 году её брат, король Густав Адольф, попросил Екатерину вернуться в Швецию, вместе со своей семьёй.

 

Related searches : With No Return - With Return Receipt - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return - Return Remittance - No Return - After Return