Translation of "within the business" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

A program is ongoing and implemented within a business to consistently achieve certain results for the business.
Программа не прекращается и выполняется согласно бизнесу для достижения определённых результатов.
It is an important concept within law, philosophy, and business.
Это понятие важно в юриспруденции, особенно при использовании права справедливости.
The business was not successful within a year the shop mysteriously burned down.
Бизнес не приносил много прибыли, а сам магазин сгорел через год.
Furthermore, similar groups have been established both within the private sector (consisting of the relevant business associations) and within the IT area.
Кроме того, подобные группы созданы как в рамках частного сектора (в составе соответствующих союзов предпринимателей), так и в области информационных технологий.
Within 20 years the business had become the largest producer of soda in the world.
В течение 20 лет этот бизнес стал крупнейшим в сфере производства соды в мире.
In every country, there are differences in interests and goals within the business community.
В каждой стране внутри делового сообщества существует столкновение интересов и целей.
First class, except for travel within Europe, which is in business class
Первый класс, за исключением поездок в пределах Европы, осуществляемых бизнес классом
As Table 1 suggests, procurement business is largely concentrated within the United Nations family itself.
Как явствует из таблицы 1, закупочные операции главным образом сконцентрированы в самой семье Организации Объединенных Наций.
Networking within the Government as well as between the Government, business firms and civil society organizations ___________
Налаживание взаимодействия как внутри правительства, так и между правительством, коммерческими структурами и организациями гражданского общества __________
Currently, within the framework of the business linkages project in Brazil (Projeto Vínculos, funded by GTZ).
Сегодня такая работа ведется в рамках проекта налаживания деловых связей в Бразилии (проект Винкулос , финансируемый ГТЦ).
In the case of existing business, business plans will often be prepared in order to justify the viability of a new activity within the existing operations.
Распределите ответственность между различными подразделениями системы управления предприятием (Совет Директоров, руководство, акционеры)
First class except on flights within Europe and the Mediterranean area, which are in business class
Первый класс, за исключением полетов в пределах Европы и района Средиземноморья, осуществляемых бизнес классом
Business grew rapidly the two entrepreneurs went into business together in December 1878 and, within a year, had opened offices in Le Havre, Dunkirk and Marseilles.
Бизнес быстро развивался предприниматели создали совместный бизнес в декабре 1878, и за первый же год компания открыла офисы в крупнейших портах Франции Гавре, Дюнкерке и Марселе.
These are assets that will probably be converted into cash within 12 months of the bal ance sheet date or within the normal business cycle of the company.
Это активы, которые по всей вероятности будут обращены в наличные в течение 12 месяцев от даты составления баланса или в течение нормального бизнесцикла компании.
Powerful forces within the Egyptian business community are silent at the moment, but in time will reassert themselves.
Влиятельные силы внутри египетских деловых кругов в настоящее время хранят молчание, но в нужный момент вновь заявят о себе.
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United nations system, including
b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе
(b) Take further steps to sensitize the business community to procurement opportunities within the United Nations system, including
b) принимать дальнейшие меры по информированию деловых кругов о возможностях участия в закупочной деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций, в том числе
Within many countries, technology parks, technology incubators and business support centres are being experimented with.
Во многих странах ведутся эксперименты по созданию технологических парков, мозговых центров технологии и центров по развитию предпринимательской деятельности.
The municipal regulations contribute by setting rules relating to safety, hygiene and working conditions within the business of prostitution.
Муниципальные предписания способствуют этому процессу, определяя правила, касающиеся безопасности, гигиены и условий труда в секторе проституции.
Key characteristics of your business and or product (manufacturing technology, distribu tion network, image of your business, etc.) that the competitors cannot propose within a short period of time.
Прибыль на акцию дивиденды выплаченные по обыкновенным акциям число циркулирующих акций
Together the eight core modules would unite teams, content and associated business processes within a single web based platform.
В совокупности эти восемь основных модулей обеспечат объединение групп, ресурсов и ассоциированных коммерческих процессов на единой сетевой платформе.
Business, business.
Дела, дела!
Business class for travel exceeding 2 1 2 hours economy class for travel within Europe and to destinations within 2 1 2 hours of agency headquarters
Бизнес класс для поездок, продолжительность которых превышает 2,5 часа экономический класс для поездок в пределах Европы и в места назначения, находящиеся в пределах 2,5 часа пути от штаб квартиры учреждения
Within eight months, James traded his half of the business to Tom for the Volkswagen Beetle they used for pizza deliveries.
Восемь месяцев спустя Джеймс прекращает партнерство и продаёт свою половину бизнеса Тому за использование Фольксвагена Жук .
It is located near City Hall MRT Interchange in the Downtown Core, within the Central Area in Singapore's central business district.
Он расположен возле транспортной развязки City Hall в Деловом центре в Центральном районе Сингапура.
the development of business and the business environment
Развитие коммерческой деятельности благоприятного климата для её роста и улучшение условий
Business is business.
Бизнес есть бизнес.
Business is business.
Дело есть дело.
Business is business!
Дело есть дело.
Business, François. Business.
Дела, Франсуа, бизнес.
Business is business ...
Бизнес есть бизнес ...
Business, doll, business.
Уже три месяца не приходил. У меня дела, куколка, дела.
The first concerned acting on or condemning human rights abuses that occurred within the context of the operations of a particular business.
Первая из них касается реагирования на нарушения прав человека или осуждения нарушений, которые имели место в контексте операций той или иной компании.
A business process s a collection of activities within the company, aimed at creating value for the customer on the market place.
Деловой процесс представляет совокупность мероприятий предприятия, нацелен ных на формирование рыночной ценности продукции для клиента.
Within five years the business had become so successful that they purchased land in the Canaries to be cultivated as banana plantations.
В течение пяти лет бизнес стал настолько успешным, что они приобрели землю на Канарских островах для обустройства банановых плантаций.
With a continued decline in UNDP business, diversification of the UNOPS client base within and outside the United Nations system is essential.
С учетом сокращающегося объема своей коммерческой деятельности по линии ПРООН расширение базы заказчиков ЮНОПС в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами приобретает особое значение.
An advisory department was also formed In 1994 within the Business Communication Centre a resource established in Almaty under the Tacis Programme.
До последнего времени развитие частного сектора осуществлялось весьма медленными темпами, но в июне 1994 года Правительство Казахстана приступило к реализации ускоренной программы массовой приватизации, в поддержку которой осуществляется целая серия проектов Тасис.
Systemic crimes crimes committed within the functioning of illicit drug markets, as part of the business of drug supply, distribution and use.
Судя по ситуации за пределами Европы, возможно, необходимо собирать данные о других инфекционных заболеваниях, напрямую или косвенно связанных с употреблением наркотиков или потребителями наркотиков, например, о туберкулезе и инфекциях, передающихся половым путем.
It is estimated that within a few years, America will have more people working in the security business than in education.
Было подсчитано, через несколько лет в Америке в охранном бизнесе будет задействовано больше людей, чем в образовании.
Business, huh? You are giving me the business.
Думаешь, я в это поверю?
The lumber business is a good, honest business.
Бизнес с древесиной хороший, честный бизнес.
Access to any Secretariat official, in order to discuss issues falling within the purview of the Office, or the conduct of official business
право доступа к любому должностному лицу Секретариата для обсуждения вопросов, входящих в компетенцию Управления или выполнения официальных функций
Lasky then partnered with Mary Pickford to produce films but within a few years she dissolved their business relationship.
Джесси Ласки для производства фильмов затем сотрудничал с Мэри Пикфорд, но спустя несколько лет она расторгла деловые отношения.
The improved political climate and efforts for macroeconomic stabilization have increased business confidence both internationally and within the region taken as a whole.
Улучшение политического климата и усилия по макроэкономической стабилизации повысили уверенность деловых кругов как на международном уровне, так и в регионе в целом.
The scope will usually be business to business services.
Их диапазон будет охватывать услуги, которые одни предприятия оказывают другим.

 

Related searches : Within Business Days - Within Your Business - Within Our Business - Within The Suite - Within The Figure - Within The Database - Within The Machine - Within The Corporation - Within The Experiment - Within The Information - Within The Conditions - Within The Model - Within The Session