Translation of "without fault" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

They run and prepare themselves without my fault awake to help me, and behold.
(58 5) без вины моей сбегаются и вооружаются подвигнись на помощь мне и воззри.
Everybody's fault is nobody's fault.
Общая вина это ничья вина.
Fortunately, this fault line in the British safeguards can be corrected without jeopardizing the document.
К счастью, этот недостаток британских мер предосторожности можно исправить без угрозы всему документу.
Thirdly, the requirement for proof without fault might be subject to conditions, limitations or exceptions.
Это требование вытекает из принципа платит загрязнитель .
It's not your fault, Kate. It's not my fault. It's not anybody's fault.
Ты не виновата, я не виноват, никто не виноват.
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или ты?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или твоя?
Is this my fault or your fault?
Это я виноват или вы?
Is this my fault or your fault?
Это моя вина или ваша?
Fault!
Штраф!
Thus, for example, in most cases where liability was without proof of fault compensation was limited.
Так, например, в большинстве случаев, когда для установления ответственности нет необходимости доказывать вину, размер предоставляемой компенсации ограничен.
She was a Catholic and couldn't think of having sex without force, and it's not her fault.
Она была католичкой и не могла представить себе секса без насилия. Ведь тогда это не ее вина.
My fault.
Виноват.
Wren's. fault.
Не. Рен.
My fault.
Я ошибся.
Dad's fault.
Это из за папы.
Your fault?
Твоя?
MY FAULT?
Моя вина?
My fault...
Моя вина...
My fault?
Моя вина?
My fault?
Изза меня?
Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.'
Сказал Он Знамением для тебя будет то, что ты (о, Закарийя) не будешь говорить с людьми в течении трех ночей суток , (при этом) будучи здоровым .
Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.'
Сказал Он Знамение для тебя в том, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым .
Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.'
Он сказал Знамением для тебя станет то, что ты не будешь говорить с людьми в течение трех ночей, будучи в полном здравии .
Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.'
Аллах Всевышний сказал Знамением тебе будет то, что ты не будешь говорить с людьми три ночи, будучи здоровым и не лишённым дара речи .
Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.'
Он ответил Знамение для тебя состоит в том, чтобы не говорить с людьми три ночи и дня , не будучи лишенным дара речи .
Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.'
(И был ответ ) Вот знак тебе Три ночи ты с людьми не будешь говорить, При этом сохраняя доброе здоровье.
Said He, 'Thy sign is that thou shall not speak to men, though being without fault, three nights.'
Он сказал Знамением тебе будет то, что ты в продолжении трех ночей не будешь говорить с людьми, оставаясь здоровым .
And in their mouth was found no guile for they are without fault before the throne of God.
и в устах их нет лукавства онинепорочны пред престолом Божиим.
It's your fault. What do you mean it's my fault?
Это всё изза тебя.
Well, if it isn't his fault, whose fault is it?
Эльвира!
Her only fault is that she wrote the a conveyor can produce more without your crazy schedules and overtime.
Видите ли она осмелилась написать о том, что конвейер может дать больше, чем из сумашедших сверхурочных и штурмовщины.
And it's not just the Brian's fault, it's the board's fault.
И это не только вина Брайана, это вина совета директоров.
That's my fault.
Это моя вина.
It's your fault.
Это твоя вина.
It's your fault.
Это ваша вина.
It's Tom's fault.
Это Том виноват.
It's nobody's fault.
В этом никто не виноват.
It's our fault.
Это наша ошибка.
It's our fault.
Это наша вина.
It's our fault.
Это наш промах.
It's their fault.
Это их ошибка.
It's their fault.
Это их вина.
It's his fault.
Это его вина.
That's our fault.
Это наша вина.

 

Related searches : Without Any Fault - Liability Without Fault - System Fault - Fault Zone - Fault Location - Fault Signal - Fault Of - Stacking Fault - Minor Fault - Your Fault - Fault Handling - Fault Indicator