Translation of "without intention" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My intention then was to take her without killing the man.
Моей целью было поймать ее, не убив мужчину.
They were concerned with recognizing what is essential out of all the diversity present, without intention, without fear, without preconceptions, relying purely on what appears.
Они занимались вопросом выделения того, что является необходимым, из всего имеющегося многообразия, без намерения, без страха, без предубеждений, опираясь только на то, что явственно.
No intention.
Никаких намерений.
No intention.
Так что никаких стремлений.
quot The Council also welcomes the Secretary General apos s intention that these discussions be organized without delay.
Совет также приветствует намерение Генерального секретаря организовать эти обсуждения незамедлительно.
Without holding on to some promise, some intention, some person, some phantasy, some expectation, something from the past...
Не привязываясь ни к какому обещанию, намерению, человеку, фантазии, ожиданию, к чему то из прошлого...
What's the intention?
Что ты задумал?
No intention now.
Всё было в напряжении. А теперь никаких стремлений.
That's their intention.
Думаю они это сделали сознательно.
That wasn't my intention.
Это не было моим намерением.
That wasn't my intention.
У меня не было такого намерения.
My intention is clear.
Мои намерения чисты.
That was my intention.
Это и было моим мотивом.
Not carrying an intention.
Не в качестве действия, но как следствие понимания.
Unless that's the intention.
Пока нет цели.
I have no intention...
Я не собираюсь...
That is my intention.
Собираюсь.
I guess you'd feel pretty bad, too if he just took some of your money without any intention of ever returning it.
Однако, думаю, тебе было бы неприятно, если бы он просто взял у тебя деньги, без намерения когдалибо вернуть долг.
It was not my intention.
Это не входило в мои намерения.
Offending you wasn't my intention.
У меня не было намерения обидеть тебя.
Perhaps that was the intention.
Возможно, она хотела именно этого.
That was not my intention.
Такого намерения у меня не было.
Just what was your intention?
А что же тогда?
And that is my intention.
Таковы мои намерения.
It was not my intention.
Я просто дал выход своей злости.
I had no intention, sir.
И в мыслях не было, сэр.
She announced her intention to retire.
Она объявила о своём намерении уйти на пенсию.
I have no intention of apologizing.
Я не намерен извиняться.
I have no intention of staying.
Я не намерен оставаться.
I have no intention of dancing.
Я не собираюсь танцевать.
It's going from intention to action.
Она в том, чтобы перейти от слов к делу.
Beyond time and intention, you see?
И мы полны шума,
But that wasn't the artists intention.
(М1) Хотя он этого не планировал.
Now is that all intention, effect?
И это всё намерение, следствие?
But no intention of selling them.
Но он их не продаст.
I have no intention of bidding.
Делать ставки я не буду.
I have no intention of staying.
Я приехала за сыном. Ты слышишь?
And yet, at the same time, the exceptions which are admitted depend upon intention or inferences of intention.
Но в то же время изъятия, которые признаны, зависят от намерения или выводимого намерения.
Her sole intention was to find employment.
Ее единственное желание было найти работу.
I have no intention whatever of resigning.
Я совершенно не намерен уходить в отставку.
I have no intention whatever of resigning.
Я не имею ни малейшего намерения увольняться.
I have no intention of getting wet.
Я не собираюсь мокнуть.
I have no intention of asking him.
Я не собираюсь просить его.
I have no intention of asking him.
Я не собираюсь спрашивать его.
I have no intention of doing that.
У меня нет намерения это делать.

 

Related searches : Without Any Intention - No Intention - Contrary Intention - Original Intention - By Intention - Deliberate Intention - Primary Intention - Strong Intention - Buying Intention - Overall Intention - Commercial Intention - Express Intention - First Intention