Translation of "world of taste" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
So Allah made them taste humiliation in the life of the world. | А мучений в Последней жизни, несомненно, будет еще больше, если бы они только знали! Унизительное наказание опозорило их не только перед Аллахом, но и перед всеми творениями. |
So Allah made them taste humiliation in the life of the world. | Аллах дал им вкусить позор в мирской жизни. |
So Allah made them taste humiliation in the life of the world. | Аллах подверг их унижению и позору в этой ближайшей жизни. |
So Allah made them taste humiliation in the life of the world. | Аллах дал им вкусить в этой жизни срам. |
So Allah made them taste humiliation in the life of the world. | Подверг Господь их унижению в сей жизни, А наказание в последней больше. |
Hundreds of miles from everything, cut off from the world, a taste of human kindness. | В сотнях милях вокруг, отрезанный от остального мира.. ..вкус человеческой доброты. |
They shall not taste death except the death in this world. | Там они не вкусят смерти после первой смерти. |
They shall not taste death except the death in this world. | В раю они не вкусят смерти после того, как они вкусили её в ближней жизни по истечении их жизненного срока. |
They shall not taste death except the death in this world. | Им не вкусить там смерть, помимо первой. |
Taste it, Taste it! | Вкус его, попробовать его! |
This is just to give you a taste of what's happening in this part of the world. | Это только пример того, что происходит по всему на этой части Земли. |
Taste of Tanzania | Вкус Танзании |
Sense of taste. | Чувство вкуса. |
Babies love the taste of sweet and hate the taste of bitter. | У детей врождённая любовь к сладкому и отвращение к горькому. |
A matter of taste | Дело вкуса |
What's it taste of? | Как на вкус? |
A matter of taste. | Дело вкуса. |
He also got a taste of World Series by Nissan, driving part of the season for the Saulnier team. | Также он провёл часть сезона Мировой серии Ниссан за команду Saulnier . |
I'm here to give you a taste of that. NASA's got some of the finest pilots in the world. | Най добрите пилоти в света ще го симулират. |
Taste buds are needed to taste food. | Вкусовые сосочки нужны, чтобы чувствовать вкус еды. |
'Taste! | О неверующие! Вкушайте мучительное наказание и будьте посрамлены. |
'Taste! | Вкушайте же! |
'Taste! | Насладись! |
'Taste! | Наслаждайтесь! |
Taste! | Насладись! |
Taste | Вкус |
Taste | Вкус |
Taste? | У нее есть вкус. |
Rādhārāṇī out of gratitude to her servitors gives them a taste. once you've had a taste of that, what to speak of all other taste. | Радхарани, чувствуя признательность к своим слугам, позволяет им ощутить этот вкус, однажды попробовав который, вы теряете интерес ко всем остальным. |
It's a question of taste. | Это вопрос вкуса. |
It's a question of taste. | На вкус и цвет товарищей нет. |
It's a matter of taste. | Это дело вкуса. |
Taste the flavour of success. | Почувствуй вкус успеха. |
Taste the flavour of success. | Почувствуйте вкус успеха. |
Have a taste of this. | Она спит. |
That's a matter of taste. | Дело вкуса. |
It's the taste of it. | У него свой вкус. |
For him in this world is ignominy, and on the Day of Resurrection We make him taste the doom of burning. | Для него в (этом) мире позор, а в День Воскресения Мы заставим его вкушать наказание сжигающего огня Ада . |
For him in this world is ignominy, and on the Day of Resurrection We make him taste the doom of burning. | Для него в ближайшем мире позор, а в день восстания Мы заставим его вкусить наказание огня. |
For him in this world is ignominy, and on the Day of Resurrection We make him taste the doom of burning. | Они радуются тому знанию, которое приобрели, несмотря на то, что оно не может принести им пользы, презирают сторонников истины и отвергают их правильные воззрения. Они пытаются сбить людей с прямого пути, и поэтому они достойны называться проповедниками заблуждения. |
For him in this world is ignominy, and on the Day of Resurrection We make him taste the doom of burning. | Ему уготован позор в этом мире, а в День воскресения Мы дадим ему вкусить мучения от обжигающего Огня. |
For him in this world is ignominy, and on the Day of Resurrection We make him taste the doom of burning. | Подобным людям будет унижение в земной жизни в результате победы Слова Истины Аллаха, а в Судный день наказанием ему будет огонь ада. |
For him in this world is ignominy, and on the Day of Resurrection We make him taste the doom of burning. | В этом мире его удел позор, а в День воскресения Мы дадим ему вкусить наказание огнем |
For him in this world is ignominy, and on the Day of Resurrection We make him taste the doom of burning. | Позор им (уготован) в этой жизни, А в День их Воскресения (на Суд) Мы их вкусить заставим огнь Ада. |
You can delight your taste buds in the world famous city of Český Budějovice, home of the original Budvar (Budweiser) beer. | Побаловать свои вкусовые рецепторы вы можете во всемирно известном городе Ческе Будейовице, колыбели оригинала пива марки Budvar . |
Related searches : Taste The World - Of Taste - Sense Of Taste - Perception Of Taste - Explosion Of Taste - Taste Of Heaven - Of Good Taste - Taste Of Wine - Loss Of Taste - Refinement Of Taste - Education Of Taste - Taste Of Food