Translation of "would be achieved" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This would be achieved through the rough equation
В качестве основы для расчетов можно было бы использовать следующую примерную формулу
But how would this objective be achieved without peace?
Но как достичь этой цели при отсутствии мира?
50. The objectives would be achieved through the following
50. Эти цели будут достигаться с помощью следующих мер
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved.
Это не только принесло бы финансовую выгоду, но и позволило обеспечить повышение качества работы.
Thus, both targets of economic upliftment and female empowerment would be achieved.
Таким образом удастся достичь и экономического подъема, и улучшения положения женщин.
We would need greater clarity on how this timeline could be achieved.
Нам необходима большая ясность относительно того, можно ли уложиться к этому сроку.
The Millennium Development Goal for poverty reduction would not be achieved by 2015.
К 2015 году Цель в области развития Декларации тысячелетия в отношении сокращения масштабов нищеты, достигнута не будет.
The core functionality of the system would be implemented by June 2006 and full functionality would be achieved by early 2007.
Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП)
However, the report does not help us to understand how that would be achieved.
Однако доклад отнюдь не помогает нам понять, каким образом это будет достигнуто.
Large reductions per unit of GDP would be achieved in the developed market economies.
Значительные сокращения энергозатрат на единицу ВВП будут достигнуты в развитых странах с рыночной экономикой.
That would be achieved through appropriate seminars, confidence building measures, restructuring and training programmes.
Это будет достигаться с помощью соответствующих семинаров, мер укрепления доверия, перестройки и программ подготовки кадров.
It will be an integrated approach, a combination of all the agreements achieved, or yet to be achieved, with a precise deadline that would commit the international community.
Она явится воплощением комплексного подхода, синтезом всех соглашений, которые уже достигнуты или которые еще предстоит достичь, и в ней должны быть установлены четкие сроки ее реализации, что придало бы действиям международного сообщества обязательный характер.
This would also include the types of successes which could be achieved by these linkages.
Сюда также следует включить описание всех видов достижений, которые возможны благодаря этим связям.
If this was achieved, we would be able to meet the great goals of humanity.
Это  не конечная задача, но с ее выполнением мы получим основу для достижения великой цели всего человечества .
Her delegation hoped that progress towards a solution of the existing situation would be achieved.
Ее делегация надеется, что в урегулировании сложившейся ситуации будет достигнут прогресс.
Once achieved, this would represent an important improvement.
Его выработка станет важным достижением.
How can this be achieved?
Как можно этого достичь?
And it will be achieved.
И она будет достигнута.
They cannot be unilaterally achieved.
Их нельзя достичь в одностороннем порядке.
In other cases, resources for traditional technical cooperation would still be needed if sustained development was to be achieved.
В других случаях для достижения устойчивого развития по прежнему не обойтись без ресурсов, необходимых для традиционного технического сотрудничества.
After all that has been achieved in the last decade, such an outcome would be heartbreaking.
После всего, что было достигнуто за последнее десятилетие, это было бы катастрофой.
The sooner this goal is achieved, the better it would be for the entire international community.
И скорейшее достижение этой цели отвечает интересам всего международного сообщества.
I have achieved more than I thought I would.
Я пришел к выводу, что не могу больше играть.
He would welcome information on results achieved thus far.
Выступающий хотел бы получить информацию о достигнутых результатах.
The objectives and expected results of the subprogramme to be achieved at the end of four years would be identified.
Будут определены цели и ожидаемые результаты подпрограммы, которые должны быть выполнены к концу четырехлетнего периода.
Certainly nothing could be achieved on a timetable that would offer any comfort to the other PIGS.
Определенно ничего нельзя достигнуть, что смогло бы предложить какое либо успокоительное для стран PIGS.
He also predicted that full phase out would be achieved well before the agreed deadline of 2015.
Он также высказал предположение, что полный отказ от ОРВ будет обеспечен задолго до согласованного предельного срока 2015 года.
With this arrangement, it is anticipated that improved audit coverage of peace keeping operations would be achieved.
Ожидается, что благодаря этому будет достигнуто расширение охвата операций по поддержанию мира ревизорской деятельностью.
Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin)
Эффективность работы невозможно обеспечить, экономя время, но пренебрегая участием в диалоге.
How is this to be achieved?
Каким путем можно достичь этого?
In addition, it would be helpful if regional standardization could also be achieved, to minimize the cost of maintenance and repairs.
Кроме того, было бы целесообразно обеспечить также стандартизацию в масштабах региона, с тем чтобы максимально снизить затраты на техническое обслуживание и ремонт.
More difficult issues requiring more complex arrangements would be resolved through continuing negotiations and achieved in subsequent steps.
Более сложные вопросы, требующие выработки более сложных механизмов, могли бы быть решены путем продолжения переговоров и осуществления дополнительных шагов.
The progress achieved was a process of gradual accretion and the current problems would not be solved quickly.
Не вызывает сомнений, что достигнутые успехи вписываются в контекст процесса накапливания и что актуальные проблемы не могут быть решены в одночасье.
The matter would be discussed, however, and it was only a matter of time before compliance was achieved.
Вместе с тем, эта проблема будет рассмотрена в ближайшем будущем, и достижение полного соответствия является лишь вопросом времени.
Examples were key in showing how certain Millennium Development Goals would not be achieved without indigenous peoples' participation.
Были приведены убедительные примеры, которые говорят о том, что без участия коренных народов некоторые цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, останутся недостижимыми.
However, improvements in global governance would not be achieved by any kind of global government or global institution.
Однако улучшить глобальное управление с помощью некоего всемирного правительства или глобального института невозможно.
84. It was the universal wish and even hope that disarmament would be achieved on a voluntary basis.
84. Весь мир желал и даже надеялся, что разоружение будет достигнуто добровольным путем.
Several very important goals would thus be achieved as we advance towards the full decolonization of Puerto Rico.
Таким образом, было бы достигнуто несколько очень важных целей в продвижении по пути полной деколонизации Пуэрто Рико.
If no consensus was achieved, his delegation would be in favour of deciding the question by a vote.
Если консенсус не будет достигнут, то его делегация выступает за решение этого вопроса путем голосования.
Better results would be achieved once responsibility and accountability were demanded directly from identifiable organizational units and officials.
Как только ответственность и подотчетность станут непосредственными задачами соответствующих организационных подразделений и конкретных должностных лиц, удастся достичь больших результатов.
Activities to be undertaken and results to be achieved
Планируемые мероприятия и намеченные результаты
How might these laudable objectives be achieved?
Как можно достигнуть этих похвальных целей?
Can a more balanced globalization be achieved?
Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации?
This could be achieved in several ways.
Этого можно достигнуть несколькими способами.
Activities to be undertaken and results achieved
Проводящиеся мероприятия и достигнутые результаты

 

Related searches : Be Achieved - Would Have Achieved - Not Be Achieved - Should Be Achieved - Must Be Achieved - Cannot Be Achieved - Shall Be Achieved - May Be Achieved - Might Be Achieved - Could Be Achieved - To Be Achieved - Can Be Achieved - Would-be