Translation of "would be achieved" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
This would be achieved through the rough equation | В качестве основы для расчетов можно было бы использовать следующую примерную формулу |
But how would this objective be achieved without peace? | Но как достичь этой цели при отсутствии мира? |
50. The objectives would be achieved through the following | 50. Эти цели будут достигаться с помощью следующих мер |
Not only financial, but other qualitative benefits would be achieved. | Это не только принесло бы финансовую выгоду, но и позволило обеспечить повышение качества работы. |
Thus, both targets of economic upliftment and female empowerment would be achieved. | Таким образом удастся достичь и экономического подъема, и улучшения положения женщин. |
We would need greater clarity on how this timeline could be achieved. | Нам необходима большая ясность относительно того, можно ли уложиться к этому сроку. |
The Millennium Development Goal for poverty reduction would not be achieved by 2015. | К 2015 году Цель в области развития Декларации тысячелетия в отношении сокращения масштабов нищеты, достигнута не будет. |
The core functionality of the system would be implemented by June 2006 and full functionality would be achieved by early 2007. | Орган Организации Объединенных Наций по наблюдению за выполнением условий перемирия (ОНВУП) |
However, the report does not help us to understand how that would be achieved. | Однако доклад отнюдь не помогает нам понять, каким образом это будет достигнуто. |
Large reductions per unit of GDP would be achieved in the developed market economies. | Значительные сокращения энергозатрат на единицу ВВП будут достигнуты в развитых странах с рыночной экономикой. |
That would be achieved through appropriate seminars, confidence building measures, restructuring and training programmes. | Это будет достигаться с помощью соответствующих семинаров, мер укрепления доверия, перестройки и программ подготовки кадров. |
It will be an integrated approach, a combination of all the agreements achieved, or yet to be achieved, with a precise deadline that would commit the international community. | Она явится воплощением комплексного подхода, синтезом всех соглашений, которые уже достигнуты или которые еще предстоит достичь, и в ней должны быть установлены четкие сроки ее реализации, что придало бы действиям международного сообщества обязательный характер. |
This would also include the types of successes which could be achieved by these linkages. | Сюда также следует включить описание всех видов достижений, которые возможны благодаря этим связям. |
If this was achieved, we would be able to meet the great goals of humanity. | Это не конечная задача, но с ее выполнением мы получим основу для достижения великой цели всего человечества . |
Her delegation hoped that progress towards a solution of the existing situation would be achieved. | Ее делегация надеется, что в урегулировании сложившейся ситуации будет достигнут прогресс. |
Once achieved, this would represent an important improvement. | Его выработка станет важным достижением. |
How can this be achieved? | Как можно этого достичь? |
And it will be achieved. | И она будет достигнута. |
They cannot be unilaterally achieved. | Их нельзя достичь в одностороннем порядке. |
In other cases, resources for traditional technical cooperation would still be needed if sustained development was to be achieved. | В других случаях для достижения устойчивого развития по прежнему не обойтись без ресурсов, необходимых для традиционного технического сотрудничества. |
After all that has been achieved in the last decade, such an outcome would be heartbreaking. | После всего, что было достигнуто за последнее десятилетие, это было бы катастрофой. |
The sooner this goal is achieved, the better it would be for the entire international community. | И скорейшее достижение этой цели отвечает интересам всего международного сообщества. |
I have achieved more than I thought I would. | Я пришел к выводу, что не могу больше играть. |
He would welcome information on results achieved thus far. | Выступающий хотел бы получить информацию о достигнутых результатах. |
The objectives and expected results of the subprogramme to be achieved at the end of four years would be identified. | Будут определены цели и ожидаемые результаты подпрограммы, которые должны быть выполнены к концу четырехлетнего периода. |
Certainly nothing could be achieved on a timetable that would offer any comfort to the other PIGS. | Определенно ничего нельзя достигнуть, что смогло бы предложить какое либо успокоительное для стран PIGS. |
He also predicted that full phase out would be achieved well before the agreed deadline of 2015. | Он также высказал предположение, что полный отказ от ОРВ будет обеспечен задолго до согласованного предельного срока 2015 года. |
With this arrangement, it is anticipated that improved audit coverage of peace keeping operations would be achieved. | Ожидается, что благодаря этому будет достигнуто расширение охвата операций по поддержанию мира ревизорской деятельностью. |
Efficiency would not be achieved by saving time but neglecting to engage in dialogue. (Mr. Kpakpo, Benin) | Эффективность работы невозможно обеспечить, экономя время, но пренебрегая участием в диалоге. |
How is this to be achieved? | Каким путем можно достичь этого? |
In addition, it would be helpful if regional standardization could also be achieved, to minimize the cost of maintenance and repairs. | Кроме того, было бы целесообразно обеспечить также стандартизацию в масштабах региона, с тем чтобы максимально снизить затраты на техническое обслуживание и ремонт. |
More difficult issues requiring more complex arrangements would be resolved through continuing negotiations and achieved in subsequent steps. | Более сложные вопросы, требующие выработки более сложных механизмов, могли бы быть решены путем продолжения переговоров и осуществления дополнительных шагов. |
The progress achieved was a process of gradual accretion and the current problems would not be solved quickly. | Не вызывает сомнений, что достигнутые успехи вписываются в контекст процесса накапливания и что актуальные проблемы не могут быть решены в одночасье. |
The matter would be discussed, however, and it was only a matter of time before compliance was achieved. | Вместе с тем, эта проблема будет рассмотрена в ближайшем будущем, и достижение полного соответствия является лишь вопросом времени. |
Examples were key in showing how certain Millennium Development Goals would not be achieved without indigenous peoples' participation. | Были приведены убедительные примеры, которые говорят о том, что без участия коренных народов некоторые цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, останутся недостижимыми. |
However, improvements in global governance would not be achieved by any kind of global government or global institution. | Однако улучшить глобальное управление с помощью некоего всемирного правительства или глобального института невозможно. |
84. It was the universal wish and even hope that disarmament would be achieved on a voluntary basis. | 84. Весь мир желал и даже надеялся, что разоружение будет достигнуто добровольным путем. |
Several very important goals would thus be achieved as we advance towards the full decolonization of Puerto Rico. | Таким образом, было бы достигнуто несколько очень важных целей в продвижении по пути полной деколонизации Пуэрто Рико. |
If no consensus was achieved, his delegation would be in favour of deciding the question by a vote. | Если консенсус не будет достигнут, то его делегация выступает за решение этого вопроса путем голосования. |
Better results would be achieved once responsibility and accountability were demanded directly from identifiable organizational units and officials. | Как только ответственность и подотчетность станут непосредственными задачами соответствующих организационных подразделений и конкретных должностных лиц, удастся достичь больших результатов. |
Activities to be undertaken and results to be achieved | Планируемые мероприятия и намеченные результаты |
How might these laudable objectives be achieved? | Как можно достигнуть этих похвальных целей? |
Can a more balanced globalization be achieved? | Можно ли достигнуть более сбалансированной глобализации? |
This could be achieved in several ways. | Этого можно достигнуть несколькими способами. |
Activities to be undertaken and results achieved | Проводящиеся мероприятия и достигнутые результаты |
Related searches : Be Achieved - Would Have Achieved - Not Be Achieved - Should Be Achieved - Must Be Achieved - Cannot Be Achieved - Shall Be Achieved - May Be Achieved - Might Be Achieved - Could Be Achieved - To Be Achieved - Can Be Achieved - Would-be