Translation of "would be rejected" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Rejected - translation : Would - translation : Would be rejected - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Palestine hoped that, if put to a vote, it would be rejected. | Палестина надеется, что в случае его постановки на голосование данный проект резолюции будет отклонен. |
Be rejected (the boss) | Получаю от ворот поворот (Я же босс) |
Such allegations must be rejected. | Такие утверждения должны быть отвергнуты. |
Finally, it was observed, many possible abnormally low tenders when closely examined would turn out to be non responsive tenders that would be rejected as such. | В заключение было отмечено, что многие возможные тендерные заявки с анормально заниженной ценой, при их пристальном изучении, окажутся заявками, не отвечающими требованиям, и как таковые будут отклонены. |
If they rejected the IMF agreement, then they would be accused of being anti market and anti Brazil. | Этот маневр временно успокоил волнение на рынке, но кандидаты начали беспокоиться о том, что они попадают в бразильскую ловушку 22 . |
Of course, many, many cartoons must be rejected. | Конечно, от многих карикатур приходится отказываться. |
But they mostly are going to be rejected. | Но бо льшая часть будет отвергнута. |
Their demands concerning this estate must be rejected. | Их прошение по поводу угодий должно быть отвергнуто. |
Rejected | Брошенные! |
The chances are that the bill will be rejected. | Есть шансы на то, что законопроект будет отклонён. |
The chances are that the bill will be rejected. | Есть вероятность, что законопроект будет отклонён. |
To date, all applications continue to be administratively rejected. | Но по сей день все заявки на продолжение службы отклоняются в административном порядке. |
Had the Germans been consulted, they probably would have rejected the interventions anyway. | Если бы они проводились с участием Германии, эта страна, вероятно, в любом случае отвергла бы идею интервенции. |
But it is only too easy to imagine what would be the consequence of holding a referendum enlargement would almost certainly be rejected in practice and in principle by a large majority. | Но очень легко представить, чем могло бы обернуться проведение референдума расширение почти наверняка было бы бесповоротно отвергнуто значительным большинством. |
We knew her visa could be rejected at any time. | Мы знали, что заявка на продление её визы могла быть отклонена в любой момент. |
We said to them Be you monkeys, despised and rejected. | И они решили ловить рыб с хитростью расставляя сети и выкапывая водоемы перед субботой, и собирая из них улов после субботы. Таким образом они ухищрялись против наложенного на них запрета. (и что произошло с ними). |
We said to them Be you monkeys, despised and rejected. | Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! |
We said to them Be you monkeys, despised and rejected. | Мы сказали им Будьте обезьянами презренными! . |
We said to them Be you monkeys, despised and rejected. | Мы лишили их милосердия Аллаха, изменили их сердца так, что они стали как презренные обезьяны по характеру, поведению и страстям, от которых люди отворачиваются и которых они отвергают. |
We said to them Be you monkeys, despised and rejected. | Мы же в наказание велели им Пребывайте презренными обезьянами . |
Any rules too complicated to enforce have to be rejected. | Сбыт. |
That approach, which would benefit the rich and victimize the poor, must be rejected now as it had been in the past. | От этого подхода, который выгоден для богатых и невыгоден для бедных, сегодня, как и в прошлом, следует отказаться. |
But Germany has consistently rejected every policy that would provide a long term solution. | Однако Германия методично отвергала любую политику, которая предлагала долгосрочные решения. |
The peace plan it accepted with great sacrifice stated clearly that the side that rejected the plan would be punished, while the side that agreed with the provisions of the plan would be rewarded. | В мирном плане, согласиться с которым было большой жертвой, ясно говорится о том, что сторона, которая отказывается от плана, будет наказана, в то время как сторона, которая соглашается с положениями плана, будет вознаграждена. |
If these signatures are omitted, the application will automatically be rejected. | Если эти подписи отсутствуют, заявка будет автоматически исключена из рассмотрения. |
Men will call them rejected silver, because Yahweh has rejected them. | отверженным серебром назовут их, ибо Господь отверг их. |
Referendum was rejected. | Референдум был отклонент. |
She rejected him. | Она его отвергла. |
Tom was rejected. | Том был отвергнут. |
It's been rejected. | Она была отклонена . |
He rejected you. | Он меня не отшивал. |
Heart's Awakening, rejected. | Пробуждение сердца, отказано. |
You were rejected! | Ты ему не понравилась! |
Tell them, (O Prophet) Did you consider (what would be your end) if this Qur'an were indeed from Allah and yet you rejected it? | Скажи А что, если Коран от Аллаха, а вы не уверовали в него? Свидетель из числа сынов Исраила (Израиля) засвидетельствовал о том, что было подобно ему, и уверовал в него, а вы возгордились. |
Tell them, (O Prophet) Did you consider (what would be your end) if this Qur'an were indeed from Allah and yet you rejected it? | Скажи А что, если Коран от Аллаха, а вы не уверовали в него? |
Tell them, (O Prophet) Did you consider (what would be your end) if this Qur'an were indeed from Allah and yet you rejected it? | Скажи Как вы думаете , что будет с вами, если Коран ниспослан Аллахом, а вы не уверовали в него? |
Their rants should be rejected with argument, not with police and prisons. | Их крикливые проповеди следует опровергать аргументами, а не полицией и тюрьмами. |
During the name auction, only twice were names reported to be rejected. | Только два названия в ходе аукциона были забракованы администрацией стадиона. |
The odious practice of ethnic cleansing must be condemned and categorically rejected. | Следует осудить и категорически отвергнуть одиозную практику quot этнической чистки quot . |
If the government were simply fulfilling its campaign promises, it would already have rejected the proposal. | Если бы это правительство просто выполняло свои предвыборные обещания, оно бы уже тказалось от предложений кредиторов. |
You would still step forward despite being rejected by Baek Seung Jo over and over again. | Ты следуешь за ним несмотря на отказы вновь и вновь. |
They would not allow themselves to be dressed, scratched and bit people who tried to feed them, rejected cooked food and walked on all fours. | Они якобы не позволяли себя одевать, царапали и кусали людей, которые пытались их накормить, отвергали варёную пищу и ходили на 4 конечностях. |
There can be no peace while occupation continues, for occupation will always be rejected by peoples. | Не может быть мира до тех пор, пока продолжается оккупация, поскольку она всегда будет отвергаться народами. |
'Perhaps Kitty rejected him?... | Так, может быть, Кити отказала ему?.. |
(a) Rejected the recommendations | a) отклонил рекомендации |
Related searches : Could Be Rejected - Shall Be Rejected - Can Be Rejected - Will Be Rejected - To Be Rejected - Must Be Rejected - Should Be Rejected - May Be Rejected - Would-be - Would Be - Would Be Explained - Would Be Optimal - Would Be Pointless