Translation of "yield consistent results" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consistent - translation : Results - translation : Yield - translation : Yield consistent results - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Hopefully that conversation will yield results. | Будем надеяться, что этот разговор принесет результаты. |
Improved, consistent and predictable results. | Более совершенные, непротиворечивые и предсказуемые результаты. |
Reform of institutions alone does not yield greater results. | Реформа одних лишь институтов не приведет к улучшению показателей. |
That reconciliation is beginning to yield concrete, positive results. | Это примирение начинает приносить конкретные позитивные результаты. |
The negotiations failed only narrowly to yield positive results. | Переговоры едва не привели к позитивным результатам. |
And so why does a parallel approach yield better results? | Итак, почему параллельный подход дает лучшие результаты? |
A forced seedbed usually gives poor establishment and yield results. | Вымученное семенное ложе обычно дает плохую всхожесть и неудовлетворительные результаты урожая. |
This is one area where further efforts could yield significant results. | Это одна из тех областей, где дальнейшие усилия могут дать существенные результаты. |
14. Unfortunately, dialogue and cooperation did not always yield the desired results. | 14. К сожалению, диалог и сотрудничество не всегда приводят к получению желаемых результатов. |
Her delegation hoped that the upcoming major international conferences would yield concrete results. | Делегация Непала выражает надежду на то, что предстоящие важные международные конференции позволят получить конкретные результаты. |
I have no doubt that these efforts will yield results acceptable to all. | Я не сомневаюсь в том, что эти усилия принесут результаты, которые будут приемлемы для всех. |
It is therefore essential that the amendments agreed to should yield tangible results. | Поэтому важно, чтобы согласованные поправки привели к ощутимым результатам. |
The results based on these measures, however, are not necessarily consistent. | UNCTAD Discussion Papers Series, Dynamic products in world exports , Jörg Mayer, Arunas Butkevicius and Ali Kadri, No. |
The identifiers are simple to use and provide consistent and accurate results. | В таких случаях на дисплее появляется сигнал Неизвестное вещество , и установить, что это за продукт, можно только в лаборатории с помощью газового хроматографа. |
He was interested in ascertaining whether such amendments were beginning to yield results in practice. | Ему хотелось бы удостовериться в том, что такие поправки уже начали приносить свои плоды на практике. |
The sixtieth session of the Assembly must yield results so as to ensure smooth implementation. | Шестидесятая сессия Ассамблеи должна обеспечить результаты, которые будут гарантировать беспрепятственное его осуществление. |
Are there some areas where technological cooperation would yield better results than doing it alone? | Имеются ли области, в которых технологическое сотрудничество принесло бы более ощутимые результаты, чем действия в одиночку? |
A practical problem oriented approach, if feasible, is the most likely to yield usable results. | Подход, ориентированный на решение практических проблем, если его можно применить, дает, как правило, весьма полезные результаты. |
We are sure that those efforts will yield results if they are given the necessary support. | Мы уверены в том, что эти усилия дадут результаты, если им будет оказана необходимая поддержка. |
Similar approaches could yield comparable results in other regions of the world, notably the Middle East. | Применение подобных подходов могло бы принести сопоставимые результаты и в других регионах мира, в частности на Ближнем Востоке. |
However, commitments that remained unimplemented or that were implemented with reservation would not yield positive results. | Однако обязательства, которые остались невыполненными или выполняются с оговорками, не дадут положительных результатов. |
Alberta's elections tend to yield results which are much more conservative than those of other Canadian provinces. | Выборы в Альберте, как правило дают результаты, которые намного более консервативны, чем в других провинциях Канады. |
We also hope that negotiations for a comprehensive nuclear test ban treaty will soon yield positive results. | Мы также надеемся на то, что переговоры, направленные на разработку всеобъемлющего договора о ядерных испытаниях, дадут в скором времени положительные результаты. |
Yield | Урожай |
Yield | Риель |
Yield | Выплата купонного дохода |
For a theory to be considered scientific, it must yield specific predictions of future observations or experimental results. | Для того, чтобы теорию рассматривали научно, она должна приводить к конкретным предсказаниям будущих наблюдений или результатов экспериментов. |
Different studies, with slightly different data sets, different countries, different techniques, and different years yield markedly different results. | Различные исследования со слегка отличающимся набором данных, проведенные в разные годы в разных странах с использованием разных методов, дают заметно отличающиеся результаты. |
The use of isotopes and radiation in food and agricultural research and development continues to yield rich results. | Применение изотопов и радиации в научно исследовательских разработках в продовольственном секторе и в сельском хозяйстве по прежнему приносит хорошие результаты. |
Thanks to his energy and skill, the debate is shaping up well and promises to yield tangible results. | Благодаря его энергии и навыкам прения проходят успешно и обещают принести ощутимые плоды. |
The battle to eradicate all forms of violence against women in Sierra Leone is beginning to yield results. | Борьба за искоренение всех форм насилия в отношении женщин в Сьерра Леоне начинает приносить результаты. |
We have no doubt that a genuine embargo, with reliable monitoring machinery, could yield rapid and concrete results. | Мы совершенно не сомневаемся в том, что подлинное эмбарго, подкрепленное адекватным механизмом контроля, приведет к незамедлительному достижению конкретных результатов. |
The results indicate that the ECB's monetary policy decisions are consistent with the regional bias hypothesis. | Полученные результаты указывают на то, что решения ЕЦБ по кредитно денежной политике совпадают с гипотезой о региональной пристрастности. |
According to Johan Göransson from the Forensic Medicine Agency, the results are consistent with previous months. | По словам Йохана Гёранссона из агентства судебной медицины, результаты соответствуют результатам за прошлые месяцы. |
Instituting a permanent and effective international criminal jurisdiction would require several attempts, which would not always yield satisfactory results. | Для создания постоянной и эффективной международной уголовной юрисдикции необходимо прилагать усилия в различных направлениях и результаты этих усилий не всегда будут удовлетворительными. |
Our experience in Pakistan has been that efforts in the legal, educational and cultural spheres can yield significant results. | Опыт Пакистана свидетельствует о том, что усилия в юридической, образовательной и культурной сферах могут приносить существенные результаты. |
For professional print or the printer attached to your computer, 300dpi will yield the best results, especially for color.. | Для профессиональной печати или печати на принтере, подключенном к компьютеру, наилучшие результаты обеспечивает разрешение 300 точек дюйм, особенно для цветных изображений.. |
Explosive yield | Мощность взрывов |
We yield. | Сдавайте оружие! |
Many key results for children depend on behavioural change, and thus require a consistent approach to communication. | Достижение многих ключевых результатов деятельности в интересах детей зависит от изменения поведения и требует, в соответствии с этим, последовательного подхода к связям с общественностью. |
Only better informed foreign policies that can address the genuine anxieties of civilizations in crisis will yield more sustainable results. | Лишь внешнеполитические стратегии, основанные на большем количестве информации, которые могут решать действительные проблемы цивилизаций, переживающих кризис, способны принести более надёжные результаты. |
In such case, SQL Server chooses the plan that is expected to yield the results in the shortest possible time. | Как следствие, через 9 месяцев продажи SQL Server уже в два раза превосходили продажи на начало этого периода. |
These are expressions such as codice_14 that will always yield the same results, at compile time and at run time. | Так, выражения типа 3 4 всегда возвращали одни и те же результаты, не вызывая никаких побочных эффектов. |
But if experiments... begin to yield results which support it then... there would be good reason to pursue it further. | Руперт Шелдрейк (, родился 28 июня 1942) британский биохимик и психолог, выдвинувший теорию морфогенетического поля. |
The National Action Plan, which identified the activities and strategic measures for improving gender equality, had begun to yield results. | Национальный план действий, в котором определены стратегические мероприятия и меры, направленные на содействие достижению равенства, начал приносить свои плоды. |
Related searches : Yield Consistent - Consistent Results - Yield Results - More Consistent Results - Deliver Consistent Results - Consistent Process Results - Yield Good Results - Yield Similar Results - Yield Positive Results - Yield Better Results - Yield Profitable Results