Translation of "your and my" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Say to your brothers, 'My people!' and to your sisters, 'My loved one!' | Говорите братьям вашим Мой народ , и сестрам вашим Помилованная . |
My son and your daughter? | Мой сын и твоя дочь? |
Your future and my past. | Ваше будущее и мое прошлое. |
My son, give me your heart and let your eyes keep in my ways. | Сын мой! отдай сердце твое мне, и глаза твои да наблюдают путимои, |
Indeed your statutes are my delight, and my counselors. | (118 24) Откровения Твои утешение мое, советники мои. |
my, your | мой, твой |
My terrible dancing and ... your forgetfulness! | Мои ужасные танцы и ... твоя забывчивость! |
And give your husband my regards. | И передайте вашему мужу привет от меня. |
With your money and my contacts | Если бы не ты, я бы давно продал школу. |
Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. | Выслушайте внимательно слово мое и объяснение мое ушами вашими. |
My gracious lady, go, and thither bear your treasure and your goods. | Королева, в путь. Все драгоценности свои возьмите. |
Your pardon, my liege. My prisoner. | Простите, моя пленница. |
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! | Поистине, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. |
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! | Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. |
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! | Он властен надо мной и над вами. Он защитит меня от вашей хитрости, и никто не в состоянии противостоять Его воле. |
I put my trust in Allah, my Lord and your Lord! | Воистину, я уповаю на Аллаха, моего и вашего Господа. |
I considered my ways, and turned my steps to your statutes. | (118 59) Размышлял о путях моих и обращал стопы мои к откровениямТвоим. |
Your literacy and your writing style have dispelled my remaining doubts. | Ваша грамотность, стилистика, развеяли последние сомнения. |
Worship Allah, my Lord and your Lord. | Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, Господу моему и Господу вашему! |
Worship Allah, my Lord and your Lord. | Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему! |
Worship Allah, my Lord and your Lord. | Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему . Он признал себя рабом, а Всевышнего Аллаха Господом всех творений. |
Worship Allah, my Lord and your Lord. | Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и Господу вашему . |
Worship Allah, my Lord and your Lord. | Поклоняйтесь Аллаху, Господу моему и вашему . |
Worship Allah, my Lord and your Lord. | Аллаху поклоняйтесь, И моему и вашему Владыке! |
Allah is my Lord and your Lord. | Это означает, что он признал Аллаха Единственным Господом Богом, причем первое утверждение он использовал в качестве доказательства последнего. |
Allah is my Lord and your Lord. | Поклоняйтесь Ему и не придавайте Ему сотоварищей! |
Worship Allah, my Lord, and your Lord. | Поклоняйтесь (только одному) Аллаху, Господу моему и Господу вашему! |
My mom and your mom are close. | Моя мама и твоя мама подруги. |
And your marshmallow seats compress my spine. | У меня устает поясница от ваших кресел, они слишком мягкие... |
You mean with your harmonica and my | Ты хотел сказать с гармоникой и со мной. |
I'm your doctor. And you're my patient. | Я твой врач, а ты мой пациент. |
Take your rag and polish my shoes. | Начистишь мне обувь. |
And your curios. Well, yes, my curios. | И Вашего антиквариата Ах да, и антиквариата |
My, my, Ken. Your lips are slipping. | Кен, твои губы тебя не слушаются. |
My children, I'm your father, your protector. | Дети мои, я ваш отец, ваш защитник. |
I have placed my trust in God, my Lord and your Lord. | Поистине, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. |
I have placed my trust in God, my Lord and your Lord. | Воистину, я уповаю на Аллаха, моего Господа и вашего Господа. |
I have placed my trust in God, my Lord and your Lord. | Он властен надо мной и над вами. Он защитит меня от вашей хитрости, и никто не в состоянии противостоять Его воле. |
I have placed my trust in God, my Lord and your Lord. | Воистину, я уповаю на Аллаха, моего и вашего Господа. |
I have put my trust in Allah, my Lord and your Lord. | Он властен надо мной и над вами. Он защитит меня от вашей хитрости, и никто не в состоянии противостоять Его воле. |
My son, keep your father's commandment, and don't forsake your mother's teaching. | Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей |
Your rubber fingers in my mouth ... your voice so soft and muffled ... | О, любимый дантист, мой красавец! Ощущаю во рту я твой палец Еле слышу слова сквозь повязку Милый мой, опусти эту маску |
And lo! Allah is my Lord and your Lord. | Иса (Иисус) сказал Воистину, Аллах мой Господь и ваш Господь. |
And lo! Allah is my Lord and your Lord. | 'Иса продолжал Воистину, Аллах и мой Господь, и ваш Господь. |
Get your hat and my coat and get out. | Бери свою шляпу и мое пальто. Уходи! |
Related searches : And My - And My Apologies - His And My - Me And My - I And My - And Your Beloved - And Your Patience. - Your And Our - My My - My - My Oh My - And And And - And And