Перевод "address future challenges" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Challenges and future plans.
Министерство по улучшению положения женщин стремится к большей согласованности правительственных программ аффирмативных действий посредством Плана действий в области гендерной реформы (GRAP).
States parties should formally address fundamental challenges.
Государства участники должны в официальном порядке рассмотреть серьезные вызовы.
Challenges and future course of action.
Проблемы и план действий на будущее
B. Main challenges for the future
В. Основные задачи на будущее
Obstacles, challenges and proposals for the future
Препятствия, проблемы и предложения на будущее
The future would present many new challenges.
В будущем предстоит решать много новых задач.
Five years ago, at the outset of the new millennium, we met here to address key challenges for the future of mankind.
Пять лет назад в начале нового тысячелетия мы встретились здесь для решения ключевых задач во имя будущего человечества.
To do so, they must address several major challenges.
Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем.
Health system research can help address important health challenges.
Исследования систем здравоохранения могут способствовать решению важных проблем в сфере охраны здоровья населения.
The fourth reason why we must improve in those areas that remain weak is to adapt to and better address future peacekeeping challenges.
Четвертая причина, по которой мы должны улучшить положение в тех областях, в которых по прежнему имеются недостатки, заключается в том, чтобы быть готовыми к решению предстоящих задач в области поддержания мира и решать их более эффективно.
Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs.
Правительство должно решать макроэкономические задачи по созданию новых рабочих мест.
B. Main challenges for the future . 38 54 13
B. Основные задачи на будущее 38 54 11
I think we have three challenges for the future.
Я думаю, что у нас есть три вызова на будущее.
We must address these threats to our future.
Мы должны заняться устранением этих угроз нашему будущему.
With stronger capabilities, new members, and deepened partnerships, the Alliance will demonstrate that it remains the premier instrument to address current and future security challenges.
Улучшение военных возможностей, принятие новых членов и углубление партнерских отношений позволят Альянсу продемонстрировать, что он остается главным инструментом решения нынешних и будущих задач, связанных с обеспечением безопасности.
The public and non profit sectors should support innovations that are not only focused on solving immediate problems, but that also address potential future challenges.
Государственный и некоммерческий сектор должны поддерживать инновации, которые ориентированы не только на решение неотложных проблем, но и на борьбу с потенциальными проблемами в будущем.
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges.
В данном контексте банку знаний необходимо решить три проблемы.
UNAMSIL continued supporting the efforts to address the challenges identified above.
МООНСЛ продолжала поддерживать усилия, направленные на решение вышеуказанных проблем.
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges?
Какие конкретные шаги были предприняты для решения остающихся проблем?
The Future of the Pacific Basin A Keynote Address .
The Future of the Pacific Basin A Keynote Address .
NHTSA will address these uncertainties in the near future.
НАБДД рассмотрит эти аспекты в ближайшем будущем.
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces.
Кроме того, Аль Каида использует поэзию для описания стоящих перед собой преград.
That calls for increased spending in the sector to address those challenges.
Это требует увеличения ассигнований в данном секторе на решение этих задач.
More efforts, however, are required to address the challenges in these areas.
Однако необходимы более активные усилия для устранения проблем в этих областях.
NEPAD projects and peace initiatives should address some of the above challenges.
Некоторые из вышеуказанных проблем должны решаться в рамках проектов и мирных инициатив НЕПАД.
Almost all nations share similar challenges in dealing with air pollution, but the capacity to address these challenges varies tremendously.
Борьба с загрязнением воздуха практически во всех странах ставит одинаковые задачи, однако потенциал решения этих задач разительно отличается.
The Secretary General should address them in his future reports.
Генеральному секретарю имело бы смысл затронуть в будущем эти важные вопросы в своих докладах.
It was hoped that future reports would address that situation.
Была выражена надежда на то, что эта ситуация станет предметом для рассмотрения в будущих докладах.
The Council must address this issue explicitly in the future.
Совет должен однозначно решить этот вопрос в будущем.
America must instead mobilize international coalitions to address these shared threats and challenges.
Поэтому Америка должна стараться мобилизовать международные коалиции для устранения общих угроз и решения общих проблем.
Many development issues are complex, requiring multiple partners to address the challenges adequately.
Многие проблемы развития носят комплексный характер и требуют участия большого числа партнеров для их надлежащего решения.
Women's health, current challenges and future strategies in the twenty first century
Здоровье женщин, нынешние задачи и будущие стратегии в XXI веке
In future meetings, we shall address specific subjects in greater detail.
На предстоящих заседаниях мы будет останавливаться на конкретных темах более детальным образом.
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues.
Опять же используемые в настоящее время руководства и справочники не содержат руководящих указаний по решению этих возникающих проблем и вопросов.
UNRWA attempted to address the challenges to its educational programmes by conducting remedial classes.
БАПОР пыталось решить проблемы осуществления своих образовательных программ путем проведения дополнительных занятий.
One of the biggest challenges governments face is humans apathy about future saving.
Одна из крупнейших проблем, с которой сталкиваются правительства это человеческая апатия в отношении сбережений на будущее.
Free Trade in the Americas Lessons Learned and Future Challenges 16 January 2001
Свободная торговля в Северной и Южной Америке извлеченные уроки и предстоящие вызовы  16 января 2001 года
What will the United Nations do to meet the challenges of the future?
Какие шаги должна предпринять Организация Объединенных Наций для решения задач, которые перед ней поставит будущее?
38. The national reports highlight the major socio demographic challenges for the future.
38. В национальных докладах определяются основные социально демографические задачи на будущее.
But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges.
Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем.
DUBLIN Europe is grappling with great challenges too great for any one country to address.
ДУБЛИН Европа борется с большими проблемами слишком большими, чтобы какая либо страна могла решить их в одиночку.
To address these challenges, some individuals are offering their help to the refugees seeking communication.
Пытаясь решить эту проблему, некоторые люди предлагают свою помощь пытающимся связаться с родными беженцам.
In addition, the Security Council must be provided with adequate resources to address challenges effectively.
Кроме того, Совет Безопасности должен получить адекватные ресурсы для того, чтобы эффективно решать стоящие перед ним задачи.
(13) Recognizing the need also to address new substantive challenges within its area of responsibility,
(13) признавая необходимость рассматривать также новые серьезные проблемы существа, возникающие в сфере ее ответственности,
Our common future will depend on the way we face up to those challenges.
Наше общее будущее будет зависеть от того, как мы отреагируем на эти задачи.

 

Related searches : Future Challenges - Address Challenges - Future Address - Address Their Challenges - Address Global Challenges - Address Key Challenges - Address Business Challenges - Address These Challenges - Address New Challenges - Address Those Challenges - Address Societal Challenges - Address The Future