Перевод "address future challenges" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Address - translation : Address future challenges - translation : Future - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Challenges and future plans. | Министерство по улучшению положения женщин стремится к большей согласованности правительственных программ аффирмативных действий посредством Плана действий в области гендерной реформы (GRAP). |
States parties should formally address fundamental challenges. | Государства участники должны в официальном порядке рассмотреть серьезные вызовы. |
Challenges and future course of action. | Проблемы и план действий на будущее |
B. Main challenges for the future | В. Основные задачи на будущее |
Obstacles, challenges and proposals for the future | Препятствия, проблемы и предложения на будущее |
The future would present many new challenges. | В будущем предстоит решать много новых задач. |
Five years ago, at the outset of the new millennium, we met here to address key challenges for the future of mankind. | Пять лет назад в начале нового тысячелетия мы встретились здесь для решения ключевых задач во имя будущего человечества. |
To do so, they must address several major challenges. | Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем. |
Health system research can help address important health challenges. | Исследования систем здравоохранения могут способствовать решению важных проблем в сфере охраны здоровья населения. |
The fourth reason why we must improve in those areas that remain weak is to adapt to and better address future peacekeeping challenges. | Четвертая причина, по которой мы должны улучшить положение в тех областях, в которых по прежнему имеются недостатки, заключается в том, чтобы быть готовыми к решению предстоящих задач в области поддержания мира и решать их более эффективно. |
Governments must address the macroeconomic challenges of creating more jobs. | Правительство должно решать макроэкономические задачи по созданию новых рабочих мест. |
B. Main challenges for the future . 38 54 13 | B. Основные задачи на будущее 38 54 11 |
I think we have three challenges for the future. | Я думаю, что у нас есть три вызова на будущее. |
We must address these threats to our future. | Мы должны заняться устранением этих угроз нашему будущему. |
With stronger capabilities, new members, and deepened partnerships, the Alliance will demonstrate that it remains the premier instrument to address current and future security challenges. | Улучшение военных возможностей, принятие новых членов и углубление партнерских отношений позволят Альянсу продемонстрировать, что он остается главным инструментом решения нынешних и будущих задач, связанных с обеспечением безопасности. |
The public and non profit sectors should support innovations that are not only focused on solving immediate problems, but that also address potential future challenges. | Государственный и некоммерческий сектор должны поддерживать инновации, которые ориентированы не только на решение неотложных проблем, но и на борьбу с потенциальными проблемами в будущем. |
In this context, a knowledge bank needs to address three challenges. | В данном контексте банку знаний необходимо решить три проблемы. |
UNAMSIL continued supporting the efforts to address the challenges identified above. | МООНСЛ продолжала поддерживать усилия, направленные на решение вышеуказанных проблем. |
What concrete steps have been taken to address the remaining challenges? | Какие конкретные шаги были предприняты для решения остающихся проблем? |
The Future of the Pacific Basin A Keynote Address . | The Future of the Pacific Basin A Keynote Address . |
NHTSA will address these uncertainties in the near future. | НАБДД рассмотрит эти аспекты в ближайшем будущем. |
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces. | Кроме того, Аль Каида использует поэзию для описания стоящих перед собой преград. |
That calls for increased spending in the sector to address those challenges. | Это требует увеличения ассигнований в данном секторе на решение этих задач. |
More efforts, however, are required to address the challenges in these areas. | Однако необходимы более активные усилия для устранения проблем в этих областях. |
NEPAD projects and peace initiatives should address some of the above challenges. | Некоторые из вышеуказанных проблем должны решаться в рамках проектов и мирных инициатив НЕПАД. |
Almost all nations share similar challenges in dealing with air pollution, but the capacity to address these challenges varies tremendously. | Борьба с загрязнением воздуха практически во всех странах ставит одинаковые задачи, однако потенциал решения этих задач разительно отличается. |
The Secretary General should address them in his future reports. | Генеральному секретарю имело бы смысл затронуть в будущем эти важные вопросы в своих докладах. |
It was hoped that future reports would address that situation. | Была выражена надежда на то, что эта ситуация станет предметом для рассмотрения в будущих докладах. |
The Council must address this issue explicitly in the future. | Совет должен однозначно решить этот вопрос в будущем. |
America must instead mobilize international coalitions to address these shared threats and challenges. | Поэтому Америка должна стараться мобилизовать международные коалиции для устранения общих угроз и решения общих проблем. |
Many development issues are complex, requiring multiple partners to address the challenges adequately. | Многие проблемы развития носят комплексный характер и требуют участия большого числа партнеров для их надлежащего решения. |
Women's health, current challenges and future strategies in the twenty first century | Здоровье женщин, нынешние задачи и будущие стратегии в XXI веке |
In future meetings, we shall address specific subjects in greater detail. | На предстоящих заседаниях мы будет останавливаться на конкретных темах более детальным образом. |
Again, current manuals and handbooks lack guidelines to address these emerging challenges and issues. | Опять же используемые в настоящее время руководства и справочники не содержат руководящих указаний по решению этих возникающих проблем и вопросов. |
UNRWA attempted to address the challenges to its educational programmes by conducting remedial classes. | БАПОР пыталось решить проблемы осуществления своих образовательных программ путем проведения дополнительных занятий. |
One of the biggest challenges governments face is humans apathy about future saving. | Одна из крупнейших проблем, с которой сталкиваются правительства это человеческая апатия в отношении сбережений на будущее. |
Free Trade in the Americas Lessons Learned and Future Challenges 16 January 2001 | Свободная торговля в Северной и Южной Америке извлеченные уроки и предстоящие вызовы 16 января 2001 года |
What will the United Nations do to meet the challenges of the future? | Какие шаги должна предпринять Организация Объединенных Наций для решения задач, которые перед ней поставит будущее? |
38. The national reports highlight the major socio demographic challenges for the future. | 38. В национальных докладах определяются основные социально демографические задачи на будущее. |
But transnational threats demand multinational solutions, and our partnerships help us to address common challenges. | Но транснациональные угрозы требуют многонациональных решений, и наше партнерство поможет нам в решении общих проблем. |
DUBLIN Europe is grappling with great challenges too great for any one country to address. | ДУБЛИН Европа борется с большими проблемами слишком большими, чтобы какая либо страна могла решить их в одиночку. |
To address these challenges, some individuals are offering their help to the refugees seeking communication. | Пытаясь решить эту проблему, некоторые люди предлагают свою помощь пытающимся связаться с родными беженцам. |
In addition, the Security Council must be provided with adequate resources to address challenges effectively. | Кроме того, Совет Безопасности должен получить адекватные ресурсы для того, чтобы эффективно решать стоящие перед ним задачи. |
(13) Recognizing the need also to address new substantive challenges within its area of responsibility, | (13) признавая необходимость рассматривать также новые серьезные проблемы существа, возникающие в сфере ее ответственности, |
Our common future will depend on the way we face up to those challenges. | Наше общее будущее будет зависеть от того, как мы отреагируем на эти задачи. |
Related searches : Future Challenges - Address Challenges - Future Address - Address Their Challenges - Address Global Challenges - Address Key Challenges - Address Business Challenges - Address These Challenges - Address New Challenges - Address Those Challenges - Address Societal Challenges - Address The Future