Перевод "are depicted" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Saints are always depicted with a halo over their heads. | Святые всегда изображены с нимбом над головой. |
Rear Luntik are depicted the starry space and yellow moon. | Сзади Лунтика изображены звёздное пространство и жёлтая Луна. |
Masturbation was also depicted. | Сюнга также стала нелегальной. |
The priests are not pop stars to be depicted on a calendar. | Отцы же не поп звезды какие нибудь, чтобы на календаре размещаться. |
In American video games, Russians are often depicted as the main villains. | Очень часто в американских видеоиграх русских показывают главными злодеями. |
In American video games, Russians are often depicted as the main villains. | В американских видеоиграх русские зачастую изображаются как главные злодеи. |
Art historians are not really clear what event is being depicted here | Искусствоведам не ясно, какое событие изображено здесь |
The events in the film are depicted as having occurred 15 years ago. | События фильма происходят 15 лет назад. |
Though depicted as a heroine in the anime, in the OVA she was depicted as a villainess. | Хотя Эми изображается как героиня в аниме, в OVA она была изображена, как злодейка. |
Kviv clashes depicted as Crimea clashes | Конфликт в Крыму создаётся по киевским материалам |
And that's depicted on this slide. | И это изображено на слайде. |
Pregnant animals are often depicted with a young one visible inside of its mother. | Беременные животные часто изображались с плодом видимым внутри своей матери. |
She is depicted as a strict S.H.I.E.L.D. | Мисс Марвел является игровым персонажем в игре и её продолжении . |
And we are talking about dozens of horses, dozens of riders, each one depicted slightly differently. | Здесь ведь дюжины лошадей и наездников, и все они изображены немного по разному. |
He vividly depicted the confusion following the earthquake. | Он ярко описал смятение, которое последовало после землетрясения. |
You depicted him as worse than he is. | Ты изобразил его хуже, чем он есть. |
It depicted an elderly couple at the breakfast table. | Он нарисовал престарелую пару за завтраком. |
Sir Henry He is depicted as a swashbuckling figure. | Сэр Генри он изображён как бесстрашный авантюрист. |
It is often depicted as an icon of Nairobi. | Иногда центр изображают как символ Найроби. |
A ladder is depicted in a Mesolithic rock painting that is at least 10,000 years old, depicted in the Spider Caves in Valencia, Spain. | Первое изображение подобной лестницы найдено в пещере времён мезолита (около 10 000 лет назад) в районе Валенсии, в Испании. |
And that's depicted on this slide. This is your skin. | И это изображено на слайде. Это ваша кожа. |
Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. | Bourgeois nationalists as they were depicted by the Soviet propaganda. |
In the film, he is depicted by actor Rick Gonzalez. | В фильме роль Смира исполняет актёр Рик Гонсалес. |
He depicted freedom in his pictures and in his performances. | В его родном селе Княжичи именем Феодосия Константиновича названа улица. |
He depicted me as the New Woman of our Age. | Он изобразил меня как Новую Женщину современной эпохи. |
Picasso had depicted, because there were many, many, many sketches. | Он сделал очень, (Ж) очень много набросков. |
Disagreements are increasingly depicted as being rooted in an East West divide, as a struggle between believers and apostates. | Все чаще считается, что расхождения во мнениях происходят из раскола между Востоком и Западом, который изображается как борьба между верующими и вероотступниками. |
These are painted ceilings, absolutely stunning panels, in which flowers are depicted in the most original manner, the way the Northern artists envisioned them. | Это такие потолочные расписные изумительные совершенно панели, на которых в оригинальнейшей манере изложен... изображены цветы так, как их видели северные художники. |
The textile of the cushma (tunic) depicted is typical but stylized. | Ткань кушмы (туники) изображена стандартно, но стилизованно. |
The early life of Gandhi is not depicted in the film. | Ранняя жизнь Ганди в фильме не показана и не упоминается. |
However, the moment depicted in David's painting is his own invention. | Давид полностью закончил работу над картиной только в июле 1785 года. |
Taylor is said to have depicted his wife in the heroine. | Тейлор сказал, что изобразил свою жену в качестве героини. |
Depicted here are for example Faith, Love, Hope, Wisdom and Justice, but also Pride, Avarice, Greed, Wrath, Sloth and Despair. | Вы найдете, например, образы Веры, Любви, Надежды, Мудрости и Справедливости, а также Гордости, Алчности, Зависти, Гнева, Лени и Отчаяния. |
Some viewers have been frustrated to see that in show, those challenging these inequities of privilege are depicted as the corrupt. | Многие зрители были расстроены, увидев, что в сериале люди, бросившие вызов этому неравенству, изображены плохими. |
Various Atlantic islands including the Azores and Canary Islands are depicted, as is the mythical island of Antillia and possibly Japan. | Карта содержит различные острова Атлантического океана, включая Азорские острова и Канарские острова (как мифический остров Антилия). |
Let's look at what happens during a single beat of the heart and how these events are depicted on an ECG. | Давайте посмотрим, что происходит в течение одного такта сердца и как эти события изображены на ЭКГ. |
BBC's Top Gear came to India and depicted us in bad light ?! | Топ Гир Би Би Си приехал в Индию и изобразил ее в темном свете ?! |
Islam Karimov as depicted by an artist that wished to remain anonymous. | Ислам Каримов, каким его видел художник, который пожелал остаться неизвестным. |
Octave spots the memory disks depicted in a page from the book. | Октав находит диски с настоящей памятью, изображённые на странице из книги. |
She was depicted in relief, and many churches were dedicated to her. | Она изображалась на барельефах, и Ей были посвящены многие церкви. |
Religious publications, such as Baptist Missionary Magazine , depicted the Chinese as heathens. | Религиозное издание Baptist Missionary Magazine , назвало китайцев язычниками . |
In the case of Croatia, the situation can be depicted as one where extremism and irrationality are the order of the day. | Что касается Хорватии, то положение в ней характеризуется повсеместными проявлениями экстремизма и нелогичности. |
We are going to think of that array as representing a set of trees that's called a forest as depicted at right. | Мы будем рассматривать этот массив как множество деревьев, называемых лесом (изображение справа). |
The X Mansion is often depicted with three floors and two underground levels. | Их база Особняк Икс имеет три этажа и два подземных уровня. |
The depicted ВИ devices allow loadings ranging from 5, 40 and 300 kg. | Показаны ВИ с допускаемыми нагрузками 5, 40 и 300 кг. |
Related searches : Steps Are Depicted - Which Are Depicted - Are Not Depicted - Depicted Object - Depicted Below - Depicted Through - Depicted With - Was Depicted - Were Depicted - Depicted From - Depicted Above - Not Depicted - As Depicted