Перевод "are further increasing" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We see, one, that as I go further up, the numbers are increasing.
Мы видим, одно, что, как я иду дальше, числа растут.
The Committee further notes that the number of conferences and related costs are increasing.
Комитет отмечает также рост числа конференций и связанных с ними расходов.
NGO staff who have been trained as trainers by UNHCR are now conducting their own POP training, further increasing coverage.
Сотрудники неправительственных организаций, которые проходили организованную УВКБ подготовку инструкторов, в настоящее время сами проводят обучение по программе ПИЛ, что еще более расширяет ее охват.
These increasing liabilities are unfunded.
Эти возросшие по объему обязательства не обеспечены.
Hygiene related diseases are increasing.
Болезни, обусловленные тяжелой санитарной обстановкой, распространяются все больше.
These increasing liabilities are unfunded.
США, полученным в 2003 году.
Foreign investments are also increasing.
Растут также и иностранные капиталовложения.
Communications, travel, and productivity are increasing.
Расширяются масштабы средств сообщения, транспорта и производства.
These flows are increasing very rapidly.
Эти потоки воды очень быстро увеличиваются.
3. Further, Luxembourg notes the increasing pressure to review the membership of the Security Council.
3. Кроме того, Люксембург отмечает нарастание давления, направленного на проведение обзора вопроса о членском составе Совета Безопасности.
those Member States which had paid their assessed contributions, thus further increasing their financial burden.
средства Фонда оборотного капитала, несмотря на увеличение их объема, в скором времени иссякнут.
You are talking about increasing the compensation.
Вы говорите об увеличении компенсации.
Traffic accidents are increasing year by year.
Количество дорожно транспортных происшествий растёт год от года.
In the US imports are increasing considerably.
Европейский субрегион
With increasing population, energy scarcities are widespread.
С ростом численности населения дефицит энергии становится распространенным явлением.
There are already increasing shortages of water.
Здесь уже ощущается растущая нехватка воды.
Further variations are
Дальнейшие вариации
5. Further research is essential, in order to develop new detection and clearance methods, which are needed for increasing the efficiency of de mining.
5. Необходимы дальнейшие исследования для разработки новых методов обнаружения и обезвреживания мин, которые повышали бы эффективность таких операций.
Most fisheries are wild fisheries, but farmed fisheries are increasing.
В первую очередь Всемирный день рыболовства , существующий с 1985 года.
An increasing number of women were also being held in remand, heightening incarceration statistics still further.
Кроме того, все большее число женщин подвергается повторному заключению под стражу, что еще больше увеличивает показатели тюремной статистики.
Sweden was considering increasing the charge level and making other sources liable to reduce emissions further.
почти всей суммы за вычетом всего 1 административных издержек.
New forms of racism are receiving increasing attention.
Все больше внимания уделяется новым формам расизма.
The danger and the trade are ever increasing.
Эта угроза и объем торговли неуклонно возрастают.
Massacres and ethnic cleansing are increasing in ferocity.
Случаи массовых убийств и quot этнической чистки quot множатся и ужесточаются.
Tom and Mary are growing further and further apart.
Том и Мэри всё больше и больше друг от друга отдаляются.
Further, biological effects due to increasing UV may be affected by increased temperature associated with climate change.
Кроме того, биологические последствия вследствие повышения уровня ультрафиолетового излучения могут зависеть от повышения температуры в результате изменения климата.
It would be difficult to increase the workload further without increasing the capacity of the translation services.
Представлялось трудным еще более увеличить эту рабочую нагрузку без расширения возможностей служб перевода.
Such actions of fierce violence further aggravate the already increasing high tension prevailing in Kosova since 1989.
Такие акции грубого насилия еще более усугубляют и без того напряженную обстановку, сложившуюся в Косова с 1989 года.
Baltic sawmills are compensating for the shortfall in domestic resources by increasing imports of logs and rough sawnwood for further processing, mainly from Russia and Belarus.
Балтийские лесопильные предприятия компенсируют нехватку внутренних ресурсов путем увеличения импорта бревен и необработанных пиломатериалов для дальнейшей переработки, которые они закупают главным образом в России и Беларуси.
Are moderate Islamic intellectuals facing increasing criticism and challenge?
Сталкиваются ли придерживающиеся умеренных взглядов исламские интеллектуалы с возрастающей критикой и обвинениями в свой адрес?
Rates of tobacco, alcohol and drug use are increasing.
Наблюдается рост масштабов табакокурения, злоупотребления алкоголем и наркотиками.
Increasing numbers of people are choosing to return spontaneously.
Все больше людей возвращается самостоятельно.
Car ownership and use are increasing in many countries.
масштабов использования частного транспорта.
Given the prospect of further leadership changes and increasing instability, meeting that challenge has never been more important.
Принимая во внимание перспективу дальнейших изменений в руководстве и роста нестабильности в странах региона, выполнение этой задачи никогда не было более важным.
There are no further speakers.
Других ораторов в списке нет.
Further clarifications are provided below.
Дополнительные разъяснения приводятся ниже.
No further HotSyncs are possible.
Нет обновлений.
But further measures are required.
Но необходимы дополнительные меры.
They are further detailed below.
Ниже приводится дополнительная подробная информация.
These are shrinking even further.
Эти устройства становятся ещё меньше.
Are there no further bids?
Больше не будет ставок?
Are there any further questions?
Остались ещё вопросы?
Housing starts are expected to pull back further to 185,000 units in 2006 as interest rates are headed upward in response to the projected strengthening economic growth, which risks increasing inflationary pressures.
В 2006 году объем строительства нового жилья, как ожидается, вновь сократится, до 185 000 жилых единиц, ввиду повышения процентных ставок в ответ на прогнозируемое увеличение темпов экономического роста, которое может усилить инфляционное давление.
There is an increasing need for United Nations peace keeping operations and increasing demands are being placed on them.
Существует все возрастающая потребность в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, и к ним предъявляют все возрастающие требования.
Cross border mergers and acquisitions are likely to continue apace once the current market turbulence is over, further increasing the likelihood of a major cross border banking crisis.
Трансграничные слияния и приобретения скорее всего продолжатся, как только закончится текущая рыночная турбулентность, еще больше увеличивая вероятность основного трансграничного банковского кризиса.

 

Related searches : Further Increasing - Are Increasing - Are Further - They Are Increasing - Prices Are Increasing - Requirements Are Increasing - We Are Increasing - Are Further Used - Further Participants Are - Are Described Further - Further Information Are - There Are Further - Are Further Processed - Are Further Demonstrated