Перевод "are preserved" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Shipwrecks are perfectly preserved. | Остовы кораблей прекрасно сохраняются. |
All their organics are perfectly preserved. | Все органические материалы в идеальной сохранности. |
The flowers are also sometimes preserved in sugar. | Цветки также иногда консервируются с сахаром. |
The other poems are also preserved in Codex Regius. | Другие поэмы так же содержаться в Codex Regius. |
The ruins are now preserved in a historical park. | Сейчас Пханг Рунг исторический парк. |
Most buildings are well preserved and well restored restoration continues. | Большинство зданий хорошо сохранились, реставрация некоторых зданий продолжается. |
1.3 Legal and policy commitments to gender equality are preserved | 1.3 Соблюдение обязательств в рамках закона и политики, касающихся гендерного равенства |
(The Preserved Tablet) | Поэтому любое тайное или явное событие во Вселенной происходит в полном соответствии с записью, хранящейся в Ясном Писании. |
preserved for posterity. | Запечатлен для потомков... |
Both of there are now preserved in the Museum of Agartala. | В храмовый комплекс входит также святое дерево Бодхи. |
These functions are preserved in two units working with regular statistics. | Эти функции выполняют две секции, которые расположены в одном из трех директоратов вместе с секциями, в которых выполняются обычные статистические функции. |
And whosoever are preserved from their own greed, such are the ones that will prosper. | И кого (Аллах) защитил от скупости (и жадности), то такие (будут) обретшими счастье (в этом мире и в Вечной жизни)! |
And whosoever are preserved from their own greed, such are the ones that will prosper. | Кто обезопашен от скупости самого себя, те счастливы! |
And whosoever are preserved from their own greed, such are the ones that will prosper. | А те, кто уберегся от собственной скупости, являются преуспевшими. |
And whosoever are preserved from their own greed, such are the ones that will prosper. | А кто избавится с помощью Аллаха от своей алчности, тот преуспевший и достигнет всего, что желает! |
And whosoever are preserved from their own greed, such are the ones that will prosper. | И те, кто одолел свою алчность, они и суть преуспевшие. |
The contents of the four registers are preserved by the called subroutine. | Содержимое четырёх регистров сохраняется вызываемой подпрограммой. |
Some of these are now preserved in the British Museum in London. | В том же году Констанца была освобождена союзными войсками. |
Parts of it are preserved in several museums in the United States. | Отдельные его части хранятся в нескольких музеях США. |
He wrote in three languages Latin (more than 80 of his preserved opus), Croatian and Vulgar Italian (three letters and two sonnets are preserved). | Он писал на трех языках латыни (более 80 его сохранившихся трудов), хорватском и вульгарном итальянском (только три письма и два сонета). |
Rainforests should be preserved. | Тропические леса должны быть сохранены. |
In the Preserved Tablet. | (оригинал которой находится) в Скрижали Хранимой на Небесной Скрижали, на которой хранятся и другие книги ! (и Сам Аллах охраняет Коран от доступа шайтанов к нему, поэтому Коран защищен от искажения.) |
In the Preserved Tablet. | в скрижали хранимой! |
In the Preserved Tablet. | Аяты этого Писания имеют широкий и славный смысл и преисполнены блага и знания. Они защищены от любых искажений, добавок и убавлений и записаны в Хранимой скрижали, где они недосягаемы для сатаны. |
In the Preserved Tablet. | в Хранимой скрижали. |
In the Preserved Tablet. | Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его! |
In the Preserved Tablet. | в Небесной скрижали хранимый. |
In the Preserved Tablet. | В хранимой (тщательно) скрижали! |
In the Preserved Tablet. | На хранимой скрижали. |
Like unto preserved pearls. | (которые по красоте и чистоте своей) подобны жемчугу хранимому (в морской раковине) |
Like unto preserved pearls. | подобные жемчугу хранимому |
Like unto preserved pearls. | подобные сокрытым жемчужинам. |
Like unto preserved pearls. | подобные по сиянию, чистоте и красоте жемчугу, хранящемуся в раковине. |
Like unto preserved pearls. | подобные сокрытым в раковине жемчужинам, |
Like unto preserved pearls. | Подобно тщательно хранимым жемчугам, |
Like unto preserved pearls. | подобные хранимым жемчужинам, |
In a Preserved Tablet. | (оригинал которой находится) в Скрижали Хранимой на Небесной Скрижали, на которой хранятся и другие книги ! (и Сам Аллах охраняет Коран от доступа шайтанов к нему, поэтому Коран защищен от искажения.) |
In a Preserved Tablet. | в скрижали хранимой! |
In a Preserved Tablet. | Аяты этого Писания имеют широкий и славный смысл и преисполнены блага и знания. Они защищены от любых искажений, добавок и убавлений и записаны в Хранимой скрижали, где они недосягаемы для сатаны. |
In a Preserved Tablet. | в Хранимой скрижали. |
In a Preserved Tablet. | Этот Коран начертан на Хранимой Скрижали. Никакая сила не может ни исказить, ни изменить его! |
In a Preserved Tablet. | в Небесной скрижали хранимый. |
In a Preserved Tablet. | В хранимой (тщательно) скрижали! |
In a Preserved Tablet. | На хранимой скрижали. |
in a preserved tablet. | (оригинал которой находится) в Скрижали Хранимой на Небесной Скрижали, на которой хранятся и другие книги ! (и Сам Аллах охраняет Коран от доступа шайтанов к нему, поэтому Коран защищен от искажения.) |
Related searches : Well Preserved - Identity Preserved - Preserved Lemon - Remain Preserved - Preserved Food - Preserved Fish - Preserved Vegetables - Preserved Function - Preserved Tomatoes - Preserved Products - Has Preserved - Preserved Environment - Was Preserved