Перевод "assumption of power" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Assumption - translation : Assumption of power - translation : Power - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
MacArthur attacked concentrated economic power under the assumption that large landholders and large firms become pawns of government. | МакАртур обрушился на сконцентрированную экономическую власть на основании предположения о том, что крупные землевладельцы и большие фирмы стали пешками правительства. |
With Tejada's assumption of the presidency, the Liberals returned to power for the first time in 14 years. | С приходом Техада на пост президента либералы вернулись к власти впервые за 14 лет. |
Another example was his assumption of the censorship in 73, giving him power over the make up of the Senate. | Другим ярким примером является его назначение цензором в 73 году, что давало ему власть над формированием Сената. |
The assumption of power by a majority regime would be the only way to resolve the South African problem. | Только приход к власти режима большинства сможет обеспечить урегулирование южноафриканской проблемы. |
Three schools are situated in the compound of the Cathedral The Assumption College, the Assumption Convent and the Assumption Suksa. | Католицизм в Таиланде Assumption Cathedral, Bangkok Assumption Cathedral Bangkok The French legacy on the Chao Phraya |
Beyond that, however, the power of the judiciary stems precisely from the assumption of independence which Hamilton regarded as crucial for their position. | После этого, однако, власть судей возникает именно из предположения о независимости, которую Гамильтон считал основной для их положения. |
Church of the Assumption of the Virgin Mary | Костел Благовещения Девы Марии |
That assumption is wrong. | Это предположение ошибочно. |
Theory is an assumption. | Между ними есть большая разница Теория всего лишь предположение, оно ни на чем не основывается |
This assumption is patently false. | Это предположение является заведомо ложным. |
For Ascension Day and Assumption | В день Вознесения Господня, В день Успения Богоматери, |
So this is an assumption. | Так что это предположение. |
This is just an assumption. | Воображаемого. |
The assumption that people understand the answer that you give them is an assumption and projection. | Допущение о том, что люди поймут ответ, который вы им дали, лишь ваше предположение, ваш прогноз. |
Mauritania acquiesced to the agreements under the assumption, probably correct, that Morocco, with its superior military power, would otherwise have absorbed the entire territory. | Мавритания согласилась на соглашения в предположении, вероятно, правильном, что Марокко, с его превосходящей военной силой, в противном случае впитала бы в себя всю территорию. |
So that's what statisticians would call an assumption of independence. | Это то, что статистики называют предположением о независимости . |
The main church is dedicated to the Assumption of Mary. | Предполагается, что церковь была возведена в XVI веке. |
The Indian Ocean tsunami removed the basis of our assumption. | Цунами в Индийском океане лишило нас оснований для таких предпосылок. |
Israel attaches great importance to the Palestinian assumption of responsibility. | Израиль придает большое значение взятию палестинцами ответственности в свои руки. |
So that's what statisticians would call an assumption of independence. | Это то, что статистики называют предположением о независимости . |
So we can't make any attempt of assumption like that. | Мы не можем делать ни каких предположений исходя из этого. |
The Cathedral of the Assumption of the Virgin Mary Cathedral of Light | Собор Вознесения Девы Марии храм света |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | И нет у них у многобожников об этом никакого знания (и) следуют они только за предположением, а ведь предположение, поистине, нисколько не заменит даже части истины! |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | Но нет у них об этом никакого знания следуют они только за предположениями, а ведь предположение нисколько не избавит от истины! |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | Они опираются на свои догадки и предположения, но ведь догадки не могут служить заменой истине. Истина же всегда подтверждается убедительными доводами и неопровержимыми доказательствами. |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | У них нет об этом никакого знания. Они следуют лишь предположениям, хотя предположения не могут заменить истину. |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | Ведь они ничего не знают об ангелах, они лишь следуют своим ложным предположениям. А ведь предположение никак не может заменить истину. |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | Они не ведают об этом ничего и следуют только догадкам, но догадка не может быть заменой истины. |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | Но в этом нет у них познанья никакого Здесь следуют они своим предположеньям. Но разве могут доводы (людские) Сравниться с Истиной (великой)? |
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth. | У них нет знания об этом они следуют только мнению, а мнение нисколько не заменяет истины. |
This assumption is not so far fetched. | Это предположение не так уж надуманно. |
What he said bears out my assumption. | То, что он сказал, подтверждает мои предположения. |
The facts don't correspond with your assumption. | Факты не соответствуют вашему предположению. |
The program terminates by our Assumption (X). | Эта программа останавливается по Предположению (X). |
This contradiction proves Assumption (X) cannot hold. | Полученное противоречие доказывает ложность Предположения (X). |
That is an assumption that needs challenging. | Эта точка зрения неоспорима. |
What is the basis for this assumption? | На чем основано такое мнение? |
And in entrepreneurship, that assumption breaks down. | И в предпринимательской деятельности, Это предположение ломает вниз. |
But it's not designed under that assumption. | Но он не предназначен для такой процедуры. |
But this is a very risky assumption. | Ваши гипотезы взяты совершенно с потолка . |
It's more than an assumption, Dr. Eliot. | Это больше, чем предположение, доктор Эллиот. |
Of course, the changes of the assumption that we have enough demand. | Конечно, данные изменения предполагают, что у нас есть достаточный спрос. |
2.1 Roberto Zelaya Blanco, an engineer and university professor, was arrested without a warrant on 20 July 1979, the day after the assumption of power by the Sandinista Government. | 2.1 Роберто Зелайя Бланко, инженер и профессор университета, был арестован без ордера на арест 20 июля 1979 года на следующий день после прихода к власти сандинистского правительства. |
Assumption of shipper's right and obligation (draft article 34, former 31) | Принятие прав и обязательств грузоотправителя по договору (проект статьи 34, прежняя статья 31) |
In an interview he commented on the issue of Morrison playing on Floodland That's an assumption which a lot of people make, ... but obviously I question that assumption. | Сама Моррисон после бесцеремонного увольнения многие годы продолжала хранить обиду на Элдрича и отказывалась вспоминать в интервью время, проведённое в рамках The Sisters of Mercy. |
Related searches : Power Of Assumption - Assumption Of Services - Assumption Of Sureties - Assumption Of Normality - Assumption Of Independence - Assumption Of Liabilities - Assumption Of Liability - Assumption Of Obligations - Assumption Of Contract - Assumption Of Responsibility - Assumption Of Tasks - Assumption Of Office - Assumption Of Loan